Leviticus 11:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vous aurez en abomination toute bestiole ailée marchant à quatre pattes,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Ayez en horreur les insectes pourvus d'ailes et de pattes.
French (Catholique Crampon 1923) Tout insecte ailé qui marche sur quatre pattes, vous l’aurez en abomination.
French (J.N. Darby) 1885 Tout reptile volant qui marche sur quatre pieds, vous sera une chose abominable.
French (La Bible expliquée) « Ayez en horreur les insectes pourvus d'ailes et de pattes.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Vous aurez en abomination tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Toute petite bête ailée qui marche sur quatre pattes sera une horreur pour vous.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Vous aurez en abomination toute bête ailée marchant sur quatre [pattes].
French Jerusalem 1998 Toutes les bestioles ailées qui marchent sur quatre pattes, vous les tiendrez pour immondes.
French Machaira 2012 Tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds vous sera en abomination.
French Martin 1744 Et tout reptile volant qui marche sur quatre pieds, vous sera en abomination.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Vous aurez en abomination tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ayez en horreur les bestioles pourvues d'ailes et qui marchent sur quatre pattes.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Toute bestiole ailée qui marche sur quatre pattes sera abominable pour vous.
French OST (Ostervald) Tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds vous sera en abomination.
French OST - Osterwald Tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds vous sera en abomination.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Détestez les insectes qui ont des ailes et des pattes.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Vous regarderez comme immonde tout insecte ailé marchant sur quatre pieds.
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Vous considérerez comme abominable tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pattes.
French Vigouroux 1902 Bible Tout ce qui vole et qui marche sur quatre pieds vous sera en abomination.