Leviticus 10:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Moïse appela Mishaël et Eltsaphân, fils d’Ouzziel, l’oncle d’Aaron. Il leur dit : Venez, emportez de devant le sanctuaire, à l’extérieur du camp, ces hommes de votre parenté. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Moïse appela Michaël et Élissafan, fils d'Ouziel, l'oncle d'Aaron; il leur ordonna d'aller prendre les cadavres de leurs cousins, qui gisaient devant le sanctuaire, pour les emporter hors du camp. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Aaron se tut. Et Moïse appela Misaël et Elisaphon, fils d’Oziel, oncle d’Aaron, et il leur dit: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Moïse appela Mishaël et Eltsaphan, fils d'Uziel, oncle d'Aaron, et leur dit: Approchez-vous, emportez vos frères de devant le lieu saint, hors du camp. |
| French (La Bible expliquée) | Moïse appela Michaël et Élissafan, fils d'Ouziel, l'oncle d'Aaron; il leur ordonna d'aller prendre les cadavres de leurs cousins, qui gisaient devant le sanctuaire, pour les emporter hors du camp. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et Moïse appela Mischaël et Eltsaphan, fils d'Uziel, oncle d'Aaron, et il leur dit: Approchez-vous, emportez vos frères loin du sanctuaire, hors du camp. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Moïse appela Mishaël et Eltsaphân, fils d'Ouzziel, oncle d'Aaron; il leur dit: Présentez-vous pour enlever vos frères de devant le sanctuaire et les emporter hors du camp. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Moïse appela Misaël et Eltsaphan, fils d'Uzziel, oncle d'Aaron, et leur dit: Approchez-vous, emportez vos frères de devant le sanctuaire, hors du camp. |
| French Jerusalem 1998 | Moïse appela Mishaël et Elçaphân, fils d'Uzziel oncle d'Aaron, et leur dit: "Approchez et emportez vos frères loin du sanctuaire, hors du camp." |
| French Machaira 2012 | Et Moïse appela Mishaël et Eltsaphan, fils d’Uziel, oncle d’Aaron, et leur dit: Approchez-vous, emportez vos frères de devant le sanctuaire, hors du camp. |
| French Martin 1744 | Et Moïse appela Misaël et Eltsaphan les fils de Huziel, oncle d'Aaron, et leur dit: Approchez-vous, emportez vos frères de devant le Sanctuaire hors du camp. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et Moïse appela Mischaël et Eltsaphan, fils d'Uziel, oncle d'Aaron, et il leur dit: Approchez-vous, emportez vos frères loin du sanctuaire, hors du camp. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Moïse appela Michaël et Élissafan, fils d'Ouziel, l'oncle d'Aaron; il leur dit: « Allez prendre les cadavres de vos frères, qui sont devant le lieu saint, pour les emporter hors du camp. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Moïse appela Mikaël et Éltsaphân, fils d'Ouzziel, oncle d'Aaron, et leur dit: Approchez-vous, emportez vos frères loin du sanctuaire, hors du camp. |
| French OST (Ostervald) | Et Moïse appela Mishaël et Eltsaphan, fils d'Uziel, oncle d'Aaron, et leur dit: Approchez-vous, emportez vos frères de devant le sanctuaire, hors du camp. |
| French OST - Osterwald | Et Moïse appela Mishaël et Eltsaphan, fils d'Uziel, oncle d'Aaron, et leur dit: Approchez-vous, emportez vos frères de devant le sanctuaire, hors du camp. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais Moïse appelle Michaël et Élissafan, fils d’Ouziel, l’oncle d’Aaron. Il leur dit: « Allez prendre les corps de vos frères devant le lieu saint. Puis emportez-les en dehors du camp. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Moïse appela Misaël et Eltsaphan, fils d'Uriel, oncle d'Aaron, et leur dit: Approchez! emportez vos frères loin du Sanctuaire hors du camp. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Moïse appela Mishaël et Eltsaphan, les fils d'Uziel, oncle d'Aaron, et leur dit: «Approchez-vous, emportez vos frères loin du sanctuaire, à l’extérieur du camp.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et Moïse, ayant appelé Misaël et Elisaphan, fils d'Oziel, qui était oncle d'Aaron, leur dit : Allez, ôtez vos frères de devant le sanctuaire, et emportez-les hors du camp. |