Leviticus 10:20 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Moïse écouta ces raisons et les trouva bonnes. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Moïse trouva cette réponse satisfaisante. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Moïse, ayant entendu ces paroles, il les eut pour agréables. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Moïse l'entendit, et cela fut bon à ses yeux. |
| French (La Bible expliquée) | Moïse trouva cette réponse satisfaisante. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Moïse entendit et approuva ces paroles. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Moïse entendit, et cela lui plut. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Moïse entendit cela et l'approuva. |
| French Jerusalem 1998 | Moïse entendit, et cela lui parut bon. |
| French Machaira 2012 | Et Moïse, l’ayant entendu, approuva. |
| French Martin 1744 | Ce que Moïse ayant entendu, il l'approuva. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Moïse entendit et approuva ces paroles. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Moïse trouva cette réponse satisfaisante. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Moïse entendit et approuva ces paroles. |
| French OST (Ostervald) | Et Moïse, l'ayant entendu, approuva. |
| French OST - Osterwald | Et Moïse, l'ayant entendu, approuva. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Moïse est satisfait de cette réponse. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ce que Moïse ayant entendu, il approuva. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Moïse entendit et approuva ces paroles. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ce que Moïse ayant entendu, il reçut l'excuse qu'il lui donnait. |