Leviticus 1:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Celui qui l’offre posera sa main sur la tête de l’animal et celui-ci sera accepté comme victime expiatoire pour lui. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | il pose la main sur la tête de l'animal, qui est ainsi accepté comme offrande pour obtenir le pardon; |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il posera sa main sur la tête de l’holocauste, et il sera accepté en sa faveur pour faire expiation pour lui. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui. |
| French (La Bible expliquée) | il pose la main sur la tête de l'animal, qui est ainsi accepté comme offrande pour obtenir le pardon; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il posera sa main sur la tête de l'holocauste, qui sera agréé de l'Eternel, pour lui servir d'expiation. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il posera la main sur la tête de l'holocauste, et celui-ci sera agréé pour faire l'expiation sur lui. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il appuiera sa main sur la tête de la victime et elle sera acceptée en sa faveur pour faire propitiation pour lui. |
| French Jerusalem 1998 | Il posera la main sur la tête de la victime et celle-ci sera agréée pour que l'on fasse sur lui le rite d'expiation. |
| French Machaira 2012 | Et il appuiera sa main sur la tête de l’offrande à brûler, et il sera agréé en sa faveur, pour faire expiation pour lui. |
| French Martin 1744 | Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, afin de faire propitiation pour lui. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il posera sa main sur la tête de l'holocauste, qui sera agréé de l'Eternel, pour lui servir d'expiation. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | il pose la main sur la tête de l'animal, qui est ainsi accepté comme offrande pour obtenir le pardon; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il posera sa main sur la tête de l'holocauste qui aura l'agrément de l'Éternel pour lui servir d'expiation. |
| French OST (Ostervald) | Et il appuiera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé en sa faveur, pour faire expiation pour lui. |
| French OST - Osterwald | Et il appuiera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé en sa faveur, pour faire expiation pour lui. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il pose la main sur la tête de l’animal. Alors le Seigneur accepte son offrande et il lui pardonne ses péchés. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste pour se faire agréer de Lui pour sa réconciliation. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il posera sa main sur la tête de l'holocauste, qui sera accepté de l'Eternel pour lui servir d'expiation. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il mettra la main sur la tête de la victime, et elle sera reçue de Dieu et lui servira d'expiation. |