Leviticus 1:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Celui qui l’offre posera sa main sur la tête de l’animal et celui-ci sera accepté comme victime expiatoire pour lui.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) il pose la main sur la tête de l'animal, qui est ainsi accepté comme offrande pour obtenir le pardon;
French (Catholique Crampon 1923) Il posera sa main sur la tête de l’holocauste, et il sera accepté en sa faveur pour faire expiation pour lui.
French (J.N. Darby) 1885 Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui.
French (La Bible expliquée) il pose la main sur la tête de l'animal, qui est ainsi accepté comme offrande pour obtenir le pardon;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il posera sa main sur la tête de l'holocauste, qui sera agréé de l'Eternel, pour lui servir d'expiation.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il posera la main sur la tête de l'holocauste, et celui-ci sera agréé pour faire l'expiation sur lui.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il appuiera sa main sur la tête de la victime et elle sera acceptée en sa faveur pour faire propitiation pour lui.
French Jerusalem 1998 Il posera la main sur la tête de la victime et celle-ci sera agréée pour que l'on fasse sur lui le rite d'expiation.
French Machaira 2012 Et il appuiera sa main sur la tête de l’offrande à brûler, et il sera agréé en sa faveur, pour faire expiation pour lui.
French Martin 1744 Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, afin de faire propitiation pour lui.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il posera sa main sur la tête de l'holocauste, qui sera agréé de l'Eternel, pour lui servir d'expiation.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) il pose la main sur la tête de l'animal, qui est ainsi accepté comme offrande pour obtenir le pardon;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il posera sa main sur la tête de l'holocauste qui aura l'agrément de l'Éternel pour lui servir d'expiation.
French OST (Ostervald) Et il appuiera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé en sa faveur, pour faire expiation pour lui.
French OST - Osterwald Et il appuiera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé en sa faveur, pour faire expiation pour lui.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il pose la main sur la tête de l’animal. Alors le Seigneur accepte son offrande et il lui pardonne ses péchés.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste pour se faire agréer de Lui pour sa réconciliation.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il posera sa main sur la tête de l'holocauste, qui sera accepté de l'Eternel pour lui servir d'expiation.
French Vigouroux 1902 Bible Il mettra la main sur la tête de la victime, et elle sera reçue de Dieu et lui servira d'expiation.