Leviticus 1:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Si c’est du gros bétail qu’on offre en holocauste, on apportera un mâle sans défaut et on l’offrira à l’entrée de la tente de la Rencontre afin qu’il soit agréé par l’Eternel. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «S'il offre en sacrifice complet une tête de gros bétail, il doit prendre un taureau sans défaut: il le conduit à l'entrée de la tente de la rencontre, afin d'obtenir la faveur du Seigneur; |
| French (Catholique Crampon 1923) | Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut; il l’offrira à l’entrée de la tente de réunion, pour être agréé devant Yahweh. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il la présentera, -un mâle sans défaut; il la présentera à l'entrée de la tente d'assignation, pour être agréé devant l'Éternel. |
| French (La Bible expliquée) | « S'il offre en sacrifice complet une tête de gros bétail, il doit prendre un taureau sans défaut: il le conduit à l'entrée de la tente de la rencontre, afin d'obtenir la faveur du Seigneur; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut; il l'offrira à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Si son présent est un holocauste pris sur le gros bétail, il présentera un mâle sans défaut; il le présentera à l'entrée de la tente de la Rencontre, pour qu'il soit agréé devant le Seigneur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Si son offrande est un holocauste et de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut; il l'offrira à l'entrée de la Tente d'assignation, pour être agréé devant l'Eternel. |
| French Jerusalem 1998 | Si son offrande consiste en un holocauste de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut; il l'offrira à l'entrée de la Tente du Rendez-vous, pour qu'il soit agréé devant Yahvé. |
| French Machaira 2012 | Si son offrande est un offrande à brûler de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut; il l’offrira à l’entrée du tabernacle d’assignation, devant YEHOVAH, pour obtenir sa faveur. |
| French Martin 1744 | Si son offrande pour un holocauste est de gros bétail, il offrira un mâle sans tare; il l'offrira de son bon gré, à l'entrée du Tabernacle d'assignation, devant l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut; il l'offrira à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | S'il offre en sacrifice complet une tête de gros bétail, il prend un taureau sans défaut: il le conduit à l'entrée de la tente de la rencontre, afin d'obtenir la faveur du Seigneur; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Si son oblation est un holocauste de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut; il l'offrira à l'entrée de la tente de la Rencontre pour qu'il soit agréé devant l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut; il l'offrira à l'entrée du tabernacle d'assignation, devant l'Éternel, pour obtenir sa faveur. |
| French OST - Osterwald | Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut; il l'offrira à l'entrée du tabernacle d'assignation, devant l'Éternel, pour obtenir sa faveur. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « S’il offre en sacrifice complet un animal pris parmi les bœufs, il doit choisir un taureau sans défaut. Il le conduit à l’entrée de la tente de la rencontre pour que le Seigneur accepte son offrande. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Si l'oblation consiste dans l'Holocauste d'une pièce de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut, et l'amènera à l'entrée de la Tente du Rendez-vous, afin qu'il soit agréé devant l'Éternel. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut; il l'offrira à l'entrée de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. |
| French Vigouroux 1902 Bible | si son oblation est un holocauste, et si elle est de gros bétail, il prendra un mâle sans tache et l'offrira à la porte du tabernacle du témoignage, pour se rendre le Seigneur favorable. |