Leviticus 1:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le prêtre présentera la victime devant l’autel, lui détachera la tête qu’il brûlera sur l’autel ; il fera couler le sang contre la paroi de l’autel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le prêtre apporte l'oiseau devant l'autel, détache sa tête et la brûle sur l'autel; ensuite il fait couler son sang le long des côtés de l'autel.
French (Catholique Crampon 1923) Le prêtre apportera l’oiseau à l’autel; il lui brisera la tête avec l’ongle et la fera fumer sur l’autel, et son sang sera exprimé contre la paroi de l’autel.
French (J.N. Darby) 1885 Et le sacrificateur l'apportera à l'autel, et lui détachera la tête avec l'ongle, et la fera fumer sur l'autel; et il en épreindra le sang contre la paroi de l'autel;
French (La Bible expliquée) Le prêtre apporte l'oiseau devant l'autel, détache sa tête et la brûle sur l'autel; ensuite il fait couler son sang le long des côtés de l'autel.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le sacrificateur sacrifiera l'oiseau sur l'autel; il lui ouvrira la tête avec l'ongle, et la brûlera sur l'autel, et il exprimera le sang contre un côté de l'autel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le prêtre présentera l'oiseau sur l'autel, et il lui tordra le cou; il fera fumer la tête sur l'autel, et il fera couler le sang contre la paroi de l'autel.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Le sacrificateur apportera la victime à l'autel; il lui détachera la tête et la fera fumer sur l'autel, et son sang sera exprimé contre la paroi de l'autel;
French Jerusalem 1998 Le prêtre l'offrira à l'autel, et, en pinçant le cou, il arrachera la tête qu'il fera fumer à l'autel; puis le sang en sera exprimé sur la paroi de l'autel.
French Machaira 2012 Le sacrificateur l’approchera de l’autel, lui brisera la tête, et fera fumer l’oiseau sur l’autel, et son sang sera exprimé contre la paroi de l’autel;
French Martin 1744 Et le Sacrificateur l'offrira sur l'autel, et lui entamera la tête avec l'ongle, afin de la faire fumer sur l'autel, et il en épreindra le sang au côté de l'autel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le sacrificateur sacrifiera l'oiseau sur l'autel; il lui ouvrira la tête avec l'ongle, et la brûlera sur l'autel, et il exprimera le sang contre un côté de l'autel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le prêtre apporte l'oiseau devant l'autel, coupe sa tête et la brûle sur l'autel; ensuite il fait couler son sang le long des côtés de l'autel.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le sacrificateur offrira l'oiseau sur l'autel; il lui comprimera la tête avec l'ongle et la brûlera sur l'autel, et il exprimera le sang contre la paroi de l'autel.
French OST (Ostervald) Le sacrificateur l'approchera de l'autel, lui brisera la tête, et fera fumer l'oiseau sur l'autel, et son sang sera exprimé contre la paroi de l'autel;
French OST - Osterwald Le sacrificateur l'approchera de l'autel, lui brisera la tête, et fera fumer l'oiseau sur l'autel, et son sang sera exprimé contre la paroi de l'autel;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le prêtre présente l’oiseau devant l’autel. Il lui tord le cou et il brûle sa tête sur l’autel. Ensuite, il fait couler le sang sur le côté de l’autel.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et le Prêtre les approchera de l'Autel, il leur fendra la tête avec l'ongle et les fera fumer sur l'Autel, et leur sang dégouttera sur les parois de l'Autel,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le prêtre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la tête avec l'ongle, la brûlera sur l'autel et versera le sang contre un côté de l'autel.
French Vigouroux 1902 Bible le prêtre offrira la victime à l'autel ; et lui tournant (avec violence) la tête en arrière sur le cou, il lui fera une plaie, par laquelle il fera couler le sang sur le bord de l'autel.