Leviticus 1:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Si c’est du petit bétail qu’on offre en holocauste, on présentera un agneau ou un chevreau mâle sans défaut. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Si quelqu'un offre en sacrifice complet une tête de petit bétail, il doit prendre un bélier ou un bouc sans défaut: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Si son offrande est de menu bétail, un holocauste d’agneaux ou de chèvres, Il offrira un mâle sans défaut. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et si son offrande pour l'holocauste est de menu bétail, d'entre les moutons ou d'entre les chèvres, il la présentera, -un mâle sans défaut; |
| French (La Bible expliquée) | « Si quelqu'un offre en sacrifice complet une tête de petit bétail, il doit prendre un bélier ou un bouc sans défaut: |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Si son offrande est un holocauste de menu bétail, d'agneaux ou de chèvres, il offrira un mâle sans défaut. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Si son présent est un holocauste pris sur le petit bétail, sur les moutons ou sur les chèvres, il présentera un mâle sans défaut. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Si son offrande est de menu bétail, un holocauste d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mâle sans défaut. |
| French Jerusalem 1998 | Si son offrande consiste en petit bétail, agneau ou chevreau offert en holocauste, c'est un mâle sans défaut qu'il offrira. |
| French Machaira 2012 | Si son offrande est de menu bétail, d’agneaux ou de chèvres pour offrande à brûler, |
| French Martin 1744 | Que si son offrande pour l'holocauste est de menu bétail, d'entre les brebis ou d'entre les chèvres, il offrira un mâle sans tare. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Si son offrande est un holocauste de menu bétail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mâle sans défaut. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Si quelqu'un offre en sacrifice complet une tête de petit bétail, il prend un bélier ou un bouc sans défaut: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Si son oblation est un holocauste de menu bétail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mâle sans défaut. |
| French OST (Ostervald) | Si son offrande est de menu bétail, d'agneaux ou de chèvres pour holocauste, |
| French OST - Osterwald | Si son offrande est de menu bétail, d'agneaux ou de chèvres pour holocauste, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Si quelqu’un offre en sacrifice complet un animal pris parmi les moutons et les chèvres, il doit présenter un bélier ou un bouc sans défaut. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et si son oblation est de menu bétail, chèvres ou brebis, pour holocauste, il offrira un mâle sans défaut. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Si son offrande est un holocauste de petit bétail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un mâle sans défaut. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Que si l'offrande est de petit bétail, c'est-à-dire si c'est un holocauste de brebis ou de chèvres, celui qui l'offre choisira un mâle sans tache, |