Lamentations 3:48 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je verse des torrents de larmes à cause du désastre ╵qui a atteint ╵la communauté de mon peuple.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mes yeux laissent couler des torrents de larmes à cause du désastre de mon peuple.
French (Catholique Crampon 1923) Mon œil se fond en un ruisseau de larmes, à cause de la ruine de la fille de mon peuple.
French (J.N. Darby) 1885 Des ruisseaux d'eaux coulent de mes yeux à cause de la ruine de la fille de mon peuple.
French (La Bible expliquée) Mes yeux laissent couler des torrents de larmes à cause du désastre de mon peuple.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Des torrents d'eau coulent de mes yeux, A cause de la ruine de la fille de mon peuple.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mes yeux répandent des torrents d'eau, à cause du désastre de la belle, de mon peuple.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mon œil se fond en ruisseaux d'eau A cause de la ruine de la fille de mon peuple.
French Jerusalem 1998 Mes yeux se fondent en ruisseaux pour le désastre de la fille de mon peuple.
French Machaira 2012 Mon œil se fond en ruisseaux d’eaux, à cause de la ruine de la fille de mon peuple.
French Martin 1744 Mon œil s’est fondu en ruisseaux d’eaux à cause de la plaie de la fille de mon peuple.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Des torrents d'eau coulent de mes yeux, A cause de la ruine de la fille de mon peuple.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mes yeux répandent des ruisseaux de larmes car mon peuple est brisé.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Des torrents d'eau coulent de mes yeux, À cause du désastre de la fille de mon peuple.
French OST (Ostervald) Mon œil se fond en ruisseaux d'eaux, à cause de la ruine de la fille de mon peuple.
French OST - Osterwald Mon oeil se fond en ruisseaux d'eaux, à cause de la ruine de la fille de mon peuple.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mes yeux sont inondés de larmes à cause de la catastrophe qui frappe mon peuple.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Des torrents d'eau tombent de mes yeux à cause de la ruine de la fille de mon peuple.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Des torrents d'eau coulent de mes yeux à cause du désastre qui frappe la fille de mon peuple.
French Vigouroux 1902 Bible Mon œil a répandu des ruisseaux de larmes, à cause de la ruine de la fille de mon peuple. Aïn.