Lamentations 3:41 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tournons notre cœur, élevons nos mains vers Dieu qui est au ciel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Prions de tout notre cœur, en levant les mains vers Dieu qui est dans les cieux.
French (Catholique Crampon 1923) Elevons nos cœurs, avec nos mains, vers Dieu qui est au ciel.
French (J.N. Darby) 1885 Élevons nos coeurs avec nos mains vers *Dieu dans les cieux.
French (La Bible expliquée) Prions de tout notre cœur, en levant les mains vers Dieu qui est dans les cieux.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Elevons nos coeurs et nos mains Vers Dieu qui est au ciel:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) élevons notre cœur comme nos mains vers Dieu qui est au ciel:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Elevons nos cœurs avec nos mains Vers Dieu dans les cieux.
French Jerusalem 1998 Elevons notre coeur et nos mains vers le Dieu qui est au ciel.
French Machaira 2012 Élevons nos cœurs avec nos mains vers Dieu qui est au ciel:
French Martin 1744 Levons nos cœurs et nos mains au [Dieu] Fort qui est aux cieux, [en disant]:
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Elevons nos cœurs et nos mains Vers Dieu qui est au ciel:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Prions de tout notre cœur, en levant les mains vers Dieu qui est dans les cieux.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Élevons notre cœur comme nos mains Vers Dieu qui est au ciel:
French OST (Ostervald) Élevons nos cœurs avec nos mains vers Dieu qui est au ciel:
French OST - Osterwald Élevons nos coeurs avec nos mains vers Dieu qui est au ciel:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Prions de tout notre cœur en élevant les mains vers le Dieu qui est au ciel.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Élevons nos cœurs en même temps que nos mains vers Dieu qui est dans le ciel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Elevons notre cœur, tout comme nos mains, vers le Dieu qui est au ciel:
French Vigouroux 1902 Bible Elevons nos cœurs avec nos mains vers le Seigneur, (qui est) dans le ciel. Nun.