Lamentations 3:40 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Considérons notre conduite ╵et examinons-la, puis revenons à l’Eternel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Examinons de près notre conduite et revenons au Seigneur.
French (Catholique Crampon 1923) NUN. Examinons nos voies et scrutons-les, et retournons à Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 Recherchons nos voies, et scrutons-les, et retournons jusqu'à l'Éternel.
French (La Bible expliquée) Examinons de près notre conduite et revenons au Seigneur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Recherchons nos voies et sondons, Et retournons à l'Eternel;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Réfléchissons à nos voies, examinons-les à fond, et revenons au Seigneur;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Examinons nos voies et sondons-les; Et retournons jusqu'à l'Eternel.
French Jerusalem 1998 Examinons notre voie, scrutons-la et revenons à Yahvé.
French Machaira 2012 Recherchons nos voies, et les sondons, et retournons à YEHOVAH.
French Martin 1744 [Nun.] Recherchons nos voies, et [les] sondons, et retournons jusqu’à l’Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Recherchons nos voies et sondons-les, Et retournons à l'Eternel;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Examinons de près notre conduite et revenons au Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Examinons nos voies et sondons-les, Et retournons à l'Éternel;
French OST (Ostervald) Recherchons nos voies, et les sondons, et retournons à l'Éternel.
French OST - Osterwald Recherchons nos voies, et les sondons, et retournons à l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Examinons à fond notre conduite et revenons au Seigneur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Examinons nos voies et les sondons, et retournons à l'Éternel!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Réfléchissons à nos voies, examinons-les et retournons à l'Eternel!
French Vigouroux 1902 Bible Examinons nos voies, et cherchons (interrogeons-les), et revenons au Seigneur. Nun.