Lamentations 3:31 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Car le Seigneur ne le rejettera pas pour toujours.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Car le Seigneur n'est pas de ceux qui rejettent pour toujours.
French (Catholique Crampon 1923) CAPH. Car le Seigneur ne rejette pas à toujours;
French (J.N. Darby) 1885 Car le Seigneur ne rejette pas pour toujours;
French (La Bible expliquée) Car le Seigneur n'est pas de ceux qui rejettent pour toujours.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car le Seigneur Ne rejette pas à toujours.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car le Seigneur ne rejette pas pour toujours.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car le Seigneur Ne rejette pas à toujours;
French Jerusalem 1998 Car le Seigneur ne rejette pas les humains pour toujours:
French Machaira 2012 Car le Seigneur ne rejette pas à toujours.
French Martin 1744 [Caph.] Car le Seigneur ne rejette point à toujours.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car le Seigneur Ne rejette pas à toujours.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Car le Seigneur n'est pas de ceux qui rejettent pour toujours.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car le Seigneur Ne rejette pas à toujours.
French OST (Ostervald) Car le Seigneur ne rejette pas à toujours.
French OST - Osterwald Car le Seigneur ne rejette pas à toujours.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) En effet, le Seigneur ne rejette pas les humains pour toujours.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car le Seigneur ne rejette pas pour jamais;
French S21 2007 (Bible Segond 21) En effet, le Seigneur ne rejette pas pour toujours,
French Vigouroux 1902 Bible Car le Seigneur ne rejettera pas à jamais. Caph.