Judges 9:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Un jour, les arbres se décidèrent à choisir un roi pour les commander. Ils dirent à l’olivier : « Règne sur nous ! » |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Un jour, les arbres décidèrent de se choisir un roi. Ils dirent à l'olivier: “Règne sur nous!” |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les arbres se mirent en chemin pour oindre un roi qui les commandât. Ils dirent à l’olivier: Règne sur nous. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Les arbres allèrent pour oindre un roi sur eux; et ils dirent à l'olivier: Règne sur nous. |
| French (La Bible expliquée) | « Un jour, les arbres décidèrent de se choisir un roi. Ils dirent à l'olivier: “Règne sur nous!” |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les arbres partirent pour aller oindre un roi et le mettre à leur tête. Ils dirent à l'olivier: Règne sur nous. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les arbres s'en allèrent conférer l'onction à leur roi. Ils dirent à l'olivier: Sois notre roi! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Les arbres se mirent en chemin pour oindre un roi qui régnât sur eux. Et ils dirent à l'olivier: Règne sur nous ! |
| French Jerusalem 1998 | Un jour les arbres se mirent en chemin pour oindre un roi qui régnerait sur eux. Ils dirent à l'olivier: Sois notre roi! |
| French Machaira 2012 | Les arbres partirent un jour pour aller oindre un roi qui régnât sur eux. Et ils dirent à l’olivier: Règne sur nous. |
| French Martin 1744 | Les arbres allèrent [un jour] en toute diligence pour oindre sur eux un Roi, et ils dirent à l'olivier: Règne sur nous. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les arbres partirent pour aller oindre un roi et le mettre à leur tête. Ils dirent à l'olivier: Règne sur nous. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Un jour, les arbres décidèrent de se choisir un roi. Ils dirent à l'olivier: “Règne sur nous!” |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les arbres partirent Pour aller oindre un roi à leur tête. Ils dirent à l'olivier: Règne sur nous. |
| French OST (Ostervald) | Les arbres partirent un jour pour aller oindre un roi qui régnât sur eux. Et ils dirent à l'olivier: Règne sur nous. |
| French OST - Osterwald | Les arbres partirent un jour pour aller oindre un roi qui régnât sur eux. Et ils dirent à l'olivier: Règne sur nous. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Un jour, les arbres décident de choisir un roi. Ils disent à l’olivier: “Sois notre roi!” |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Les arbres se réunirent pour oindre un roi qui régnât sur eux. Et ils dirent à l'olivier: Règne sur nous! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les arbres partirent pour sacrer un roi et le mettre à leur tête. Ils dirent à l'olivier: ‘Règne sur nous.’ |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les arbres allèrent un jour pour s'élire un roi, et ils dirent à l'olivier : Sois notre roi (Commande-nous). |