Judges 9:50 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Après cela, Abimélek se dirigea sur Tébets. Il l’assiégea et la prit d’assaut. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | De là, Abimélek se rendit à Tébès. Il assiégea la ville et s'en empara. |
| French (Catholique Crampon 1923) | De là, Abimélech marcha contre Thébés; il assiégea Thébés et s’en empara. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Abimélec s'en alla à Thébets, et campa contre Thébets et la prit. |
| French (La Bible expliquée) | De là, Abimélek se rendit à Tébès. Il assiégea la ville et s'en empara. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Abimélec marcha contre Thébets. Il assiégea Thébets, et s'en empara. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Abimélek marcha contre Tébets. Il dressa son camp contre Tébets et la prit. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Abimélec marcha contre Thébets. Et il assiégea Thébets et la prit. |
| French Jerusalem 1998 | Puis Abimélek marcha sur Tébèç, il l'assiégea et la prit. |
| French Machaira 2012 | Ensuite Abimélec alla à Thébets, qu’il assiégea et prit. |
| French Martin 1744 | Puis Abimélec s'en allant à Tébets, y mit son camp, et la prit. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Abimélec marcha contre Thébets. Il assiégea Thébets, et s'en empara. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | De là, Abimélek marcha contre Tébès. Il assiégea la ville et s'en empara. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Abimélek marcha contre Tébets. Il assiégea Tébets et s'en empara. |
| French OST (Ostervald) | Ensuite Abimélec alla à Thébets, qu'il assiégea et prit. |
| French OST - Osterwald | Ensuite Abimélec alla à Thébets, qu'il assiégea et prit. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | De là, Abimélek va à Tébès. Il attaque la ville et la prend. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Abimélech marcha contre Thébets, et il bloqua Thébets et la prit. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Abimélec marcha contre Thébets. Il l’assiégea et s'en empara. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Abimélech marcha (ensuite) de là vers la ville de Thébès, qu'il investit et assiégea avec son armée. |