Judges 9:42 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le lendemain, les gens de Sichem se rendirent dans les champs. Abimélek en fut informé. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le jour suivant, les gens de Sichem s'apprêtèrent à se rendre dans les champs, et Abimélek en fut informé. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le lendemain, le peuple sortit dans la campagne. Abimélech en ayant été informé, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il arriva le lendemain que le peuple sortit dans la campagne; et cela fut rapporté à Abimélec. |
| French (La Bible expliquée) | Le jour suivant, les gens de Sichem s'apprêtèrent à se rendre dans les champs, et Abimélek en fut informé. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le lendemain, le peuple sortit dans la campagne. Abimélec, qui en fut informé, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le lendemain, le peuple sortit dans la campagne. Abimélek en fut informé. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le lendemain, le peuple sortit dans la campagne, et on le rapporta à Abimélec. |
| French Jerusalem 1998 | Le lendemain, le peuple sortit dans la campagne et Abimélek en fut informé. |
| French Machaira 2012 | Mais le lendemain le peuple sortit aux champs, ce qui fut rapporté à Abimélec. |
| French Martin 1744 | Et il arriva dès le lendemain que le peuple sortit aux champs; ce qui fut rapporté à Abimélec; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le lendemain, le peuple sortit dans la campagne. Abimélec, qui en fut informé, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le jour suivant, les gens de Sichem sortirent dans les champs, et Abimélek en fut informé. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le lendemain, le peuple sortit dans la campagne. Abimélek, qui en fut informé, |
| French OST (Ostervald) | Mais le lendemain le peuple sortit aux champs, ce qui fut rapporté à Abimélec. |
| French OST - Osterwald | Mais le lendemain le peuple sortit aux champs, ce qui fut rapporté à Abimélec. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le jour suivant, les habitants de Sichem se préparent à sortir dans les champs. Abimélek apprend cela. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et le lendemain le peuple parut dans la campagne et Abimélech en fut informé. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le lendemain, le peuple sortit dans la campagne. Abimélec, qui en fut informé, |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Or) Le lendemain le peuple de Sichem sortit dans les champs, et Abimélech, l'ayant appris, |