Judges 9:40 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais celui-ci le mit en fuite et se lança à sa poursuite. Beaucoup d’hommes tombèrent jusqu’à la porte de la ville.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Abimélek le força à s'enfuir et le poursuivit. Beaucoup d'hommes furent mortellement blessés avant même d'atteindre la porte de la ville.
French (Catholique Crampon 1923) Abimélech le poursuivit, et Gaal s’enfuit devant lui, et beaucoup de ses hommes tombèrent morts jusqu’à l’entrée de la porte.
French (J.N. Darby) 1885 Et Abimélec le poursuivit, et il s'enfuit devant lui, et un grand nombre tombèrent tués jusqu'à l'entrée de la porte.
French (La Bible expliquée) Abimélek le força à s'enfuir et le poursuivit. Beaucoup d'hommes furent mortellement blessés avant même d'atteindre la porte de la ville.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Poursuivi par Abimélec, il prit la fuite devant lui, et beaucoup d'hommes tombèrent morts jusqu'à l'entrée de la porte.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Poursuivi par Abimélek, il dut fuir pour lui échapper; un grand nombre de victimes tombèrent jusqu'à l'entrée de la porte de la ville.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Abimélec le mit en fuite, et il prit la fuite devant lui, et beaucoup d'hommes tombèrent morts jusqu'à l'entrée de la porte.
French Jerusalem 1998 Abimélek poursuivit Gaal, qui se sauva devant lui, et beaucoup de gens de celui-ci tombèrent morts avant d'atteindre la porte.
French Machaira 2012 Et Abimélec le poursuivit, et Gaal s’enfuit devant lui, et beaucoup tombèrent morts jusqu’à l’entrée de la porte.
French Martin 1744 Et Abimélec le poursuivit, comme il s'enfuyait de devant lui, et plusieurs tombèrent morts jusqu'à l'entrée de la porte.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Poursuivi par Abimélec, il prit la fuite devant lui, et beaucoup d'hommes tombèrent morts jusqu'à l'entrée de la porte.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Abimélek le força à s'enfuir et le poursuivit. Beaucoup de personnes furent mortellement blessées avant même d'atteindre la porte de la ville.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Poursuivi par Abimélek, il s'enfuit devant lui, et un grand nombre de blessés à mort tombèrent jusqu'à l'entrée de la porte.
French OST (Ostervald) Et Abimélec le poursuivit, et Gaal s'enfuit devant lui, et beaucoup tombèrent morts jusqu'à l'entrée de la porte.
French OST - Osterwald Et Abimélec le poursuivit, et Gaal s'enfuit devant lui, et beaucoup tombèrent morts jusqu'à l'entrée de la porte.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Abimélek poursuit Gaal qui s’enfuit. Un grand nombre de blessés tombent à la porte de Sichem.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Abimélech le poursuivit, et il prit la fuite devant lui, et jusqu'à l'entrée de la porte il y eut beaucoup de monde tué.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Poursuivi par Abimélec, il prit la fuite devant lui et beaucoup d'hommes tombèrent morts jusqu'à l'entrée de la ville.
French Vigouroux 1902 Bible Mais Abimélech le contraignit de fuir, le poursuivit et le chassa dans la ville ; et plusieurs de ses gens (nombres des siens) furent tués jusqu'à la porte de Sichem.