Judges 9:26 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | A la même époque, Gaal, fils d’Ebed, vint à passer par Sichem avec les hommes de sa parenté. Ils s’y établirent et il gagna la confiance des habitants de la ville. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Un jour, Gaal, fils d'Ébed, arriva à Sichem avec ses frères; les citoyens de la ville placèrent leur confiance en lui. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Gaal, fils d’Obed, vint avec ses frères, et ils passèrent à Sichem. Les hommes de Sichem prirent confiance en lui. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Gaal, fils d'Ébed, vint avec ses frères, et ils passèrent à Sichem; et les hommes de Sichem eurent confiance en lui. |
| French (La Bible expliquée) | Un jour, Gaal, fils d'Ébed, arriva à Sichem avec ses frères; les citoyens de la ville placèrent leur confiance en lui. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Gaal, fils d'Ebed, vint avec ses frères, et ils passèrent à Sichem. Les habitants de Sichem eurent confiance en lui. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Gaal, fils d'Ebed, vint avec ses frères; ils passèrent à Sichem. Les notables de Sichem lui firent confiance. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Gaal, fils d'Ebed, vint avec ses frères, et ils s'arrêtèrent à Sichem. Et les hommes de Sichem prirent confiance en lui. |
| French Jerusalem 1998 | Gaal, fils d'Obed, accompagné de ses frères, vint à passer par Sichem et il gagna la confiance des notables de Sichem. |
| French Machaira 2012 | Alors Gaal, fils d’Ébed, vint avec ses frères, et ils passèrent à Sichem; et les chefs de Sichem eurent confiance en lui. |
| French Martin 1744 | Alors Gahal, fils de Hébed, vint avec ses frères, et ils entrèrent dans Sichem; et les Seigneurs de Sichem eurent confiance en lui. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Gaal, fils d'Ebed, vint avec ses frères, et ils passèrent à Sichem. Les habitants de Sichem eurent confiance en lui. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Un jour, Gaal, fils d'Ébed, arriva à Sichem avec ses frères; les maîtres de la cité lui firent confiance. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Gaal, fils de Ébed, vint avec ses frères et ils passèrent à Sichem. Les notables de Sichem eurent confiance en lui. |
| French OST (Ostervald) | Alors Gaal, fils d'Ébed, vint avec ses frères, et ils passèrent à Sichem; et les chefs de Sichem eurent confiance en lui. |
| French OST - Osterwald | Alors Gaal, fils d'Ébed, vint avec ses frères, et ils passèrent à Sichem; et les chefs de Sichem eurent confiance en lui. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Un jour, Gaal, fils d’Ébed, arrive à Sichem avec ses frères. Les habitants de Sichem mettent leur confiance en lui. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors arriva Gaal, fils de Ebed, avec ses frères; et ils entrèrent dans Sichem; et les citoyens de Sichem eurent confiance en lui. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Gaal, fils d'Ebed, vint à passer par Sichem avec ses frères, et les habitants de Sichem placèrent leur confiance en lui. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Cependant Gaal, fils d'Obed, vint avec ses frères, et passa à Sichem ; et les Sichémites, à son arrivée, ayant pris une nouvelle confiance, |