Judges 9:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mon père a combattu pour vous, il a risqué sa vie pour vous délivrer des Madianites.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mon père a combattu pour vous, il a risqué sa vie pour vous délivrer des Madianites.
French (Catholique Crampon 1923) — car mon père a combattu pour vous, il a exposé sa vie et vous a délivrés de la main de Madian;
French (J.N. Darby) 1885 (car mon père a combattu pour vous, et a exposé sa vie, et vous a délivrés de la main de Madian;
French (La Bible expliquée) Mon père a combattu pour vous, il a risqué sa vie pour vous délivrer des Madianites.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car mon père a combattu pour vous, il a exposé sa vie, et il vous a délivrés de la main de Madian;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car mon père a combattu pour vous, il a exposé sa vie au front, et il vous a délivrés de la main de Madiân;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) lui, mon père qui a combattu pour vous, qui a exposé sa vie, et qui vous a délivrés de la main de Madian;
French Jerusalem 1998 alors que mon père a combattu pour vous, qu'il a exposé sa vie, qu'il vous a délivrés de la main de Madiân,
French Machaira 2012 Car mon père a combattu pour vous; il a exposé sa vie, et vous a délivrés de la main des Madianites.
French Martin 1744 (Car mon père a combattu pour vous, et a exposé sa vie, et vous a délivrés de la main de Madian.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car mon père a combattu pour vous, il a exposé sa vie, et il vous a délivrés de la main de Madian;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mon père a combattu pour vous, il a risqué sa vie pour vous délivrer des Madianites.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car mon père a combattu pour vous, il a exposé sa vie au front, et il vous a délivrés de la main de Madian;
French OST (Ostervald) Car mon père a combattu pour vous; il a exposé sa vie, et vous a délivrés de la main des Madianites.
French OST - Osterwald Car mon père a combattu pour vous; il a exposé sa vie, et vous a délivrés de la main des Madianites.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mon père a combattu pour vous, il a risqué sa vie pour vous délivrer des Madianites.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 des combats que mon père a livrés pour vous, des dangers auxquels il a exposé sa vie pour vous, afin de vous sauver des mains des Madianites…
French S21 2007 (Bible Segond 21) En effet, mon père a combattu pour vous, il a risqué sa vie et vous a délivrés de l’oppression de Madian.
French Vigouroux 1902 Bible et qui a exposé sa vie (son âme) à tant de périls pour vous délivrer des mains des Madianites ;