Judges 9:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Et le buisson d’épines leur répondit : « Si, de bonne foi, vous voulez faire de moi votre roi, venez vous abriter sous mon ombrage. Si vous refusez, un feu jaillira du buisson d’épines et consumera même les cèdres du Liban. »
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Et le buisson d'épines leur répondit: “Si vraiment vous voulez me choisir comme roi, venez vous placer sous mon ombre! Si vous ne le faites pas, qu'un feu jaillisse de mes épines et brûle même les cèdres du Liban!” »
French (Catholique Crampon 1923) Et le buisson d’épines dit aux arbres: Si vraiment vous voulez m’oindre pour votre roi, venez, confiez-vous à mon ombrage; sinon, qu’un feu sorte du buisson d’épines et dévore les cèdes du Liban!
French (J.N. Darby) 1885 Et l'épine dit aux arbres: Si vraiment vous voulez m'oindre roi sur vous, venez, mettez votre confiance en mon ombre; sinon, un feu sortira de l'épine, et dévorera les cèdres du Liban.
French (La Bible expliquée) Et le buisson d'épines leur répondit: “Si vraiment vous voulez me choisir comme roi, venez vous placer sous mon ombre! Si vous ne le faites pas, qu'un feu jaillisse de mes épines et brûle même les cèdres du Liban!” » Yotam devient le porte-parole du parti anti-royaliste. La fable, qui dépeint la royauté comme un buisson d'épines, inutile et malfaisant, est un des textes les plus profondément antimonarchistes de l'Ancien Testament. Cette critique ne vise pas simplement les agissements d'un certain roi, elle met en question les fondements mêmes de la monarchie israélite. On trouve un discours critique assez proche de celui de Yotam dans la bouche du prophète Samuel, qui est aussi le dernier des juges (1 Sam 8.7-18).
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et le buisson d'épines répondit aux arbres: Si c'est de bonne foi que vous voulez m'oindre pour votre roi, venez, réfugiez-vous sous mon ombrage; sinon, un feu sortira du buisson d'épines, et dévorera les cèdres du Liban.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le buisson d'épines répondit aux arbres: Si c'est loyalement que vous voulez me conférer l'onction pour que je sois roi sur vous, venez, abritez-vous sous mon ombrage; sinon, qu'un feu sorte du buisson d'épines et qu'il dévore les cèdres du Liban!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et le buisson d'épines dit aux arbres: Si c'est en vérité que vous voulez m'oindre roi sur vous, venez, réfugiez-vous sous mon ombrage; sinon, un feu sortira du buisson d'épines et dévorera les cèdres du Liban.
French Jerusalem 1998 Et le buisson d'épines répondit aux arbres: Si c'est de bonne foi que vous m'oignez pour régner sur vous,
French Machaira 2012 Et l’épine répondit aux arbres: Si c’est sincèrement que vous voulez m’oindre pour être votre roi, venez et réfugiez-vous sous mon ombre; sinon, que le feu sorte de l’épine, et qu’il dévore les cèdres du Liban!
French Martin 1744 Et l'épine répondit aux arbres: Si c'est en sincérité que vous m'oignez pour Roi sur vous, venez, et retirez-vous sous mon ombre; sinon, que le feu sorte de l'épine, et qu'il dévore les cèdres du Liban.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et le buisson d'épines répondit aux arbres: Si c'est de bonne foi que vous voulez m'oindre pour votre roi, venez, réfugiez-vous sous mon ombrage; sinon, un feu sortira du buisson d'épines, et dévorera les cèdres du Liban.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Et le buisson d'épines leur répondit: “Si vraiment vous voulez me choisir comme roi, venez vous placer sous mon ombre! Si vous ne le faites pas, qu'un feu jaillisse de mes épines et brûle même les cèdres du Liban!” »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et le buisson d'épines répondit aux arbres: Si c'est de bonne foi que vous voulez me donner l'onction Comme roi sur vous, Venez, réfugiez-vous sous mon ombrage; Sinon, un feu sortira du buisson d'épines Et dévorera les cèdres du Liban.
French OST (Ostervald) Et l'épine répondit aux arbres: Si c'est sincèrement que vous voulez m'oindre pour être votre roi, venez et réfugiez-vous sous mon ombre; sinon, que le feu sorte de l'épine, et qu'il dévore les cèdres du Liban!
French OST - Osterwald Et l'épine répondit aux arbres: Si c'est sincèrement que vous voulez m'oindre pour être votre roi, venez et réfugiez-vous sous mon ombre; sinon, que le feu sorte de l'épine, et qu'il dévore les cèdres du Liban!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le buisson d’épines dit aux arbres: “Si vraiment vous voulez me choisir comme roi, venez vous mettre sous mon ombre. Si vous ne le faites pas, un feu sortira de mes épines et il brûlera même les cèdres du Liban!” »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et le buisson d'épines dit aux arbres: Si en vérité vous voulez m'oindre pour m'établir roi sur vous, venez et abritez-vous sous mon ombrage; sinon du buisson d'épines sortira un feu qui dévorera les cèdres du Liban.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Et le buisson de ronces répondit aux arbres: ‘Si vous voulez vraiment me sacrer roi et me mettre à votre tête, venez vous réfugier sous mon ombrage. Sinon, un feu sortira du buisson de ronces et dévorera les cèdres du Liban.’
French Vigouroux 1902 Bible Le buisson leur répondit : Si vous m'établissez véritablement votre roi, venez vous reposer sous mon ombre ; mais si vous ne le voulez pas, que le feu sorte du buisson, et qu'il dévore les cèdres du Liban.