Judges 8:27 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Avec l’or, Gédéon fabriqua une statue qu’il installa dans son village, à Ophra. Tout Israël s’y prostitua, en lui rendant un culte, de sorte que cette statue devint un piège pour Gédéon et pour sa famille.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Avec l'or, Gédéon fabriqua une statue qu'il plaça à Ofra, son village. Les Israélites se mirent à adorer cette idole, qui devint ainsi un piège pour Gédéon et sa famille.
French (Catholique Crampon 1923) Avec cet or, Gédéon fit un éphod, et il le déposa dans sa ville, à Ephra. Tout Israël alla se prostituer là après cet éphod, et il fut un piège pour Gédéon et pour sa maison.
French (J.N. Darby) 1885 Et Gédéon en fit un éphod, et le mit dans sa ville, dans Ophra; et tout Israël se prostitua là après celui-ci; et cela devint un piège pour Gédéon et pour sa maison.
French (La Bible expliquée) Avec l'or, Gédéon fabriqua une statue qu'il plaça à Ofra, son village. Les Israélites se mirent à adorer cette idole, qui devint ainsi un piège pour Gédéon et sa famille. Le dernier épisode de la vie de Gédéon renvoie au premier: après avoir lutté contre l'idolâtrie, il fabrique, avec l'or des Madianites, un éfod, mystérieux objet cultuel de l'ancien rite israélite, mais adoré ici comme une idole! Nouvelle allusion à l'histoire de Moïse et à l'épisode du veau d'or (Ex 32). La lutte contre les faux dieux n'est jamais définitivement gagnée. Hier comme aujourd'hui, toute vénération d'un objet fabriqué ou d'un idéal imaginé peut devenir un piège, même pour un fidèle sincère.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Gédéon en fit un éphod, et il le plaça dans sa ville, à Ophra, où il devint l'objet des prostitutions de tout Israël; et il fut un piège pour Gédéon et pour sa maison.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Gédéon en fit un éphod et le plaça dans sa ville, à Ophra; là, tout Israël se prostitua avec lui; ce fut un piège pour Gédéon et pour sa maison.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Gédéon en fit un éphod, et il le plaça dans sa ville, à Ophra, et tout Israël se prostitua là après cet éphod, et il fut un piège pour Gédéon et pour sa maison.
French Jerusalem 1998 Gédéon en fit un éphod qu'il plaça dans sa ville, à Ophra. Tout Israël s'y prostitua après lui et ce fut un piège pour Gédéon et sa maison.
French Machaira 2012 Et Gédéon en fit un éphod, et il le plaça dans sa ville, à Ophra. Tout Israël s’y prostitua après lui, et ce fut un piège pour Gédéon et pour sa maison.
French Martin 1744 Puis Gédeon en fit un Ephod; et le mit en sa ville, qui était Hophra; et tout Israël paillarda après lui en ce lieu-là; ce qui tourna en piège à Gédeon, et à sa maison.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Gédéon en fit un éphod, et il le plaça dans sa ville, à Ophra, où il devint l'objet des prostitutions de tout Israël; et il fut un piège pour Gédéon et pour sa maison.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Avec l'or, Gédéon fabriqua un objet de culte qu'il plaça à Ofra, son village. Tous les Israélites rendirent un culte à cette idole, qui devint ainsi un piège pour Gédéon et pour sa famille.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Gédéon en fit un éphod et le plaça dans sa ville, à Ophra, où il devint l'objet des prostitutions de tout Israël; et il fut un piège pour Gédéon et pour sa maison.
French OST (Ostervald) Et Gédéon en fit un éphod, et il le plaça dans sa ville, à Ophra. Tout Israël s'y prostitua après lui, et ce fut un piège pour Gédéon et pour sa maison.
French OST - Osterwald Et Gédéon en fit un éphod, et il le plaça dans sa ville, à Ophra. Tout Israël s'y prostitua après lui, et ce fut un piège pour Gédéon et pour sa maison.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Avec cet or, Gédéon fait la statue d’un dieu qu’il place dans son village, à Ofra. Les Israélites viennent à cet endroit pour adorer ce dieu, et la statue devient un piège pour Gédéon et pour sa famille.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Gédéon en fit un Ephod, et il le plaça dans sa ville, à Ophra; et tout Israël alla s'y prostituer, et ce fut un piège pour Gédéon et pour sa maison.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Gédéon en fit un éphod qu’il plaça dans sa ville, à Ophra. Il y devint l'objet des prostitutions de tout Israël et il fut un piège pour Gédéon et pour sa famille.
French Vigouroux 1902 Bible (Et) Gédéon fit de toutes ces choses précieuses un éphod, qu'il mit dans sa ville d'Ephra. Et cet éphod fit tomber les Israélites dans la prostitution de l'idolâtrie, et causa la ruine de Gédéon et de toute sa maison.