Judges 8:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les deux rois de Madian, Zébah et Tsalmounna, s’enfuirent, Gédéon les poursuivit, il les captura tous les deux et sema la panique dans toute leur armée. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les deux rois madianites Zéba et Salmounna s'enfuirent, mais il les poursuivit, les captura et sema la panique dans toutes leurs troupes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Zébée et Salmana prirent la fuite; il les poursuivit et s’empara des deux rois de Madian, Zébée et Salmana, et il mit en déroute tout le camp. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Zébakh et Tsalmunna s'enfuirent, et il les poursuivit, et prit les deux rois de Madian, Zébakh et Tsalmunna, et mit tout leur camp en déroute. |
| French (La Bible expliquée) | Les deux rois madianites Zéba et Salmounna s'enfuirent, mais il les poursuivit, les captura et sema la panique dans toutes leurs troupes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Zébach et Tsalmunna prirent la fuite; Gédéon les poursuivit, il s'empara des deux rois de Madian, Zébach et Tsalmunna, et il mit en déroute toute l'armée. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Zébah et Tsalmounna prirent la fuite; Gédéon les poursuivit. Il captura les deux rois de Madiân, Zébah et Tsalmounna, et mit en déroute toutes les troupes. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Zébach et Tsalmunna prirent la fuite; et il les poursuivit, s'empara des deux rois de Madian, Zébach et Tsalmunna, et mit en déroute toute l'armée. |
| French Jerusalem 1998 | Zébah et Calmunna s'enfuirent. Il les poursuivit et il fit prisonniers les deux rois de Madiân, Zébah et Calmunna. Quant à l'armée, il la mit en déroute. |
| French Machaira 2012 | Et comme Zébach et Tsalmuna fuyaient, il les poursuivit; il s’empara des deux rois de Madian, Zébach et Tsalmuna, et mit en déroute toute l’armée. |
| French Martin 1744 | Et comme Zébah et Tsalmunah s'enfuyaient, il les poursuivit, et prit les deux Rois de Madian, Zébah et Tsalmunah, et mit en déroute toute l'armée. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Zébach et Tsalmunna prirent la fuite; Gédéon les poursuivit, il s'empara des deux rois de Madian, Zébach et Tsalmunna, et il mit en déroute toute l'armée. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les deux rois madianites Zéba et Salmounna s'enfuirent, mais il les poursuivit, les captura et sema la panique dans toutes leurs troupes. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Zébah et Tsalmounna prirent la fuite; Gédéon les poursuivit, il s'empara des deux rois de Madian, Zébah et Tsalmounna, et mit en déroute toute l'armée. |
| French OST (Ostervald) | Et comme Zébach et Tsalmuna fuyaient, il les poursuivit; il s'empara des deux rois de Madian, Zébach et Tsalmuna, et mit en déroute toute l'armée. |
| French OST - Osterwald | Et comme Zébach et Tsalmuna fuyaient, il les poursuivit; il s'empara des deux rois de Madian, Zébach et Tsalmuna, et mit en déroute toute l'armée. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Zéba et Salmounna fuient, mais Gédéon les poursuit. Il attrape les deux rois de Madian, Zéba et Salmounna, et il répand la peur dans toute leur armée. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Zébah et Tsalmunna prirent la fuite, et il les poursuivit, et fit prisonniers les deux rois de Madian, Zébah et Tsalmunna: il avait jeté l'épouvante dans tout le camp. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Zébach et Tsalmunna prirent la fuite et Gédéon les poursuivit. Il s'empara des deux rois de Madian, Zébach et Tsalmunna, et il mit en déroute toute l'armée. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Zébée et Salmana s'enfuirent (aussitôt), toutes leurs troupes étant en désordre ; Gédéon les poursuivit et les prit tous deux. |