Judges 8:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Or, Zébah et Tsalmounna s’étaient retranchés à Qarqor avec leur troupe qui comprenait quinze mille hommes. C’était tout ce qui leur restait de la grande armée des Bédouins de l’Orient. En effet, cent vingt mille soldats étaient déjà tombés. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Zéba et Salmounna étaient à Carcor avec leurs troupes qui ne comptaient plus que quinze mille hommes. C'était tout ce qui restait de l'armée des nomades de l'Orient, car cent vingt mille soldats avaient été tués. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Zébée et Salmana étaient à Carcor, et leur armée avec eux, quinze mille hommes environ, tous ceux qui étaient restés de l’armée entière des fils de l’Orient; car il était tombé cent vingt mille hommes tirant l’épée. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Zébakh et Tsalmunna étaient à Karkor, et leurs camps avec eux, environ quinze mille hommes, tous ceux qui restaient de tout le camp des fils de l'orient; car il en était tombé cent vingt mille hommes tirant l'épée. |
| French (La Bible expliquée) | Zéba et Salmounna étaient à Carcor avec leurs troupes qui ne comptaient plus que quinze mille hommes. C'était tout ce qui restait de l'armée des nomades de l'Orient, car cent vingt mille soldats avaient été tués. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Zébach et Tsalmunna étaient à Karkor et leur armée avec eux, environ quinze mille hommes, tous ceux qui étaient restés de l'armée entière des fils de l'Orient; cent vingt mille hommes tirant l'épée avaient été tués. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Zébah et Tsalmounna étaient à Qarqor avec leurs troupes – environ quinze mille hommes, tous ceux qui étaient restés de toute la troupe des fils de l'Orient; cent vingt mille hommes tirant l'épée étaient tombés. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Zébach et Tsalmunna étaient à Karkor, et leur armée avec eux, environ quinze mille hommes, tous ceux qui étaient restés de tout le camp des fils de l'Orient, car cent-vingt mille hommes tirant l'épée avaient été tués. |
| French Jerusalem 1998 | Zébah et Calmunna se trouvaient dans le Qarqor avec leur armée, environ 15.000 hommes, tous ceux qui étaient restés de l'armée des fils de l'Orient. Ceux qui étaient tombés étaient au nombre de 120.000 hommes tirant l'épée. |
| French Machaira 2012 | Or, Zébach et Tsalmuna étaient à Karkor, et leurs armées avec eux, environ quinze mille hommes, tout ce qui restait de l’armée entière des fils de l’Orient; car il y avait cent vingt mille hommes, tirant l’épée, qui étaient tombés. |
| French Martin 1744 | Or Zébah et Tsalmunah étaient à Karkor, et leurs armées avec eux, environ quinze mille hommes, qui étaient tous ceux qui étaient restés de toute l'armée des Orientaux; car il en était tombé morts six vingt mille hommes tirant l'épée. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Zébach et Tsalmunna étaient à Karkor et leur armée avec eux, environ quinze mille hommes, tous ceux qui étaient restés de l'armée entière des fils de l'Orient; cent vingt mille hommes tirant l'épée avaient été tués. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Zéba et Salmounna étaient à Carcor avec leurs troupes qui ne comptaient plus que 15 000 hommes. C'était tout ce qui restait de l'armée des nomades de l'orient, car 120 000 soldats avaient été tués. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Zébah et Tsalmounna étaient à Qarqor et leur armée avec eux, environ quinze mille hommes. Tous ceux qui étaient restés de l'armée entière des bédouins de l'Orient, cent-vingt mille hommes tirant l'épée, étaient tombés. |
| French OST (Ostervald) | Or, Zébach et Tsalmuna étaient à Karkor, et leurs armées avec eux, environ quinze mille hommes, tout ce qui restait de l'armée entière des fils de l'Orient; car il y avait cent vingt mille hommes, tirant l'épée, qui étaient tombés. |
| French OST - Osterwald | Or, Zébach et Tsalmuna étaient à Karkor, et leurs armées avec eux, environ quinze mille hommes, tout ce qui restait de l'armée entière des fils de l'Orient; car il y avait cent vingt mille hommes, tirant l'épée, qui étaient tombés. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Zéba et Salmounna sont à Carcor avec leur armée. Maintenant, elle compte seulement 15 000 hommes. C’est tout ce qui reste de toute l’armée des nomades de l’est. En effet, 120 000 soldats ont été tués. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Or Zébah et Tsalmunna étaient à Carcor avec leur armée d'environ quinze mille hommes, total de ce qui était resté de toute l'armée des enfants de l'Orient: cent vingt mille hommes tirant l'épée avaient péri. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Zébach et Tsalmunna se trouvaient à Karkor avec leur armée d’environ 15'000 hommes, les seuls survivants de toute l'armée des nomades de l'est; 120'000 hommes aptes au combat avaient été tués. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Or Zébée et Salmana prenaient du repos avec le reste de leur armée ; car il n'était resté à ces peuples d'Orient que quinze mille hommes de toutes leurs troupes, cent vingt mille hommes, tous gens de guerre et portant les armes, ayant péri. |