Judges 7:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Lorsque Gédéon eut entendu le récit du rêve et son interprétation, il se prosterna, puis il retourna au camp d’Israël et cria : Tout le monde debout, car l’Eternel vous donne la victoire sur l’armée de Madian ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Quand Gédéon eut entendu le récit du rêve et son interprétation, il s'inclina jusqu'à terre pour remercier Dieu. Puis il retourna au camp israélite et cria: «Debout! le Seigneur vous a livré le camp madianite!» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Lorsque Gédéon eut entendu le récit du songe et son explication, il se prosterna et, étant revenu au camp d’Israël, il dit: «Levez-vous, car Yahweh a livré entre nos mains le camp de Madian.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il arriva que lorsque Gédéon entendit le récit du songe et son interprétation, il se prosterna. Et il retourna au camp d'Israël, et dit: Levez-vous, car l'Éternel a livré le camp de Madian en votre main. |
| French (La Bible expliquée) | Quand Gédéon eut entendu le récit du rêve et son interprétation, il s'inclina jusqu'à terre pour remercier Dieu. Puis il retourna au camp israélite et cria: « Debout! le Seigneur vous a livré le camp madianite! » Le rêve du pain des cultivateurs sédentaires renversant la tente des pillards du désert est significatif. C'est encore un signe offert par Dieu à Gédéon pour l'encourager dans sa mission. La victoire obtenue malgré la disproportion des forces en présence met en évidence l'intervention de Dieu (v. 12 et 8). Selon la Bible, ces mêmes peuples voisins des Israélites sont considérés parfois comme des membres de la famille, parfois comme des ennemis infréquentables. Comment s'y retrouver? On peut avancer les points de repères suivants: – les frontières sont floues entre ces différents peuples qui partagent la même culture et une partie des Israélites viennent de ces populations. – Face à une cohabitation inévitable, les points de vue oscillent entre une position défensive assortie d'un langage agressif et une position ouverte: celle d'une cohabitation pacifique. C'est ainsi que Moab, combattu par Éhoud, est maudit de génération en génération (Deut 23.4), tandis que Ruth, une ancêtre du roi David, est une Moabite. De même, Moïse trouve refuge au pays de Madian (Ex 2.11-21), tandis que Gédéon mène contre Madian une guerre sans merci. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Lorsque Gédéon eut entendu le récit du songe et son explication, il se prosterna, revint au camp d'Israël, et dit: Levez-vous, car l'Eternel a livré entre vos mains le camp de Madian. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Lorsque Gédéon eut entendu le récit du rêve et son explication, il se prosterna. Puis il revint au camp d'Israël et dit: Levez-vous! Le Seigneur vous a livré le camp de Madiân! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et lorsque Gédéon eut entendu le récit du songe, et son explication, il se prosterna, revint au camp d'Israël et dit: Levez-vous, car l'Eternel a livré entre vos mains le camp de Madian. |
| French Jerusalem 1998 | Quand il eut entendu le récit du songe et son explication, Gédéon se prosterna, puis il revint au camp d'Israël et dit: "Debout! car Yahvé a livré entre vos mains le camp de Madiân!" |
| French Machaira 2012 | Et quand Gédéon eut entendu le récit du songe et son interprétation, il se prosterna, revint au camp d’Israël, et dit: Levez-vous, car YEHOVAH a livré le camp de Madian entre vos mains. |
| French Martin 1744 | Et quand Gédeon eut entendu le récit du songe, et son interprétation, il se prosterna; et étant retourné au camp d'Israël, il dit: Levez-vous, car l'Eternel a livré le camp de Madian en vos mains. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Lorsque Gédéon eut entendu le récit du songe et son explication, il se prosterna, revint au camp d'Israël, et dit: Levez-vous, car l'Eternel a livré entre vos mains le camp de Madian. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Quand Gédéon eut entendu le récit du rêve et son interprétation, il s'inclina jusqu'à terre pour remercier Dieu. Puis il retourna au camp israélite et cria: « Debout! le Seigneur vous a livré le camp madianite! » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Lorsque Gédéon eut entendu le récit du rêve et son explication, il se prosterna, revint au camp d'Israël et dit: Levez-vous, car l'Éternel a livré entre vos mains le camp de Madian. |
| French OST (Ostervald) | Et quand Gédéon eut entendu le récit du songe et son interprétation, il se prosterna, revint au camp d'Israël, et dit: Levez-vous, car l'Éternel a livré le camp de Madian entre vos mains. |
| French OST - Osterwald | Et quand Gédéon eut entendu le récit du songe et son interprétation, il se prosterna, revint au camp d'Israël, et dit: Levez-vous, car l'Éternel a livré le camp de Madian entre vos mains. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Quand Gédéon entend le récit de ce rêve et son interprétation, il se met à genoux pour remercier Dieu. Puis il revient au camp des Israélites. Il crie: « Levez-vous! Le Seigneur vous a livré le camp des Madianites! » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Gédéon, à l'ouïe du récit du songe et de son explication, se prosterna. Puis étant rentré au camp d'Israël il dit: Debout! car l'Éternel livre entre vos mains le camp de Madian. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Lorsque Gédéon eut entendu le récit du rêve et son explication, il se prosterna, revint au camp d'Israël et dit: «Levez-vous, car l'Eternel a livré le camp de Madian entre vos mains.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Gédéon, ayant entendu ce songe et l'interprétation qui lui en avait été donnée, adora Dieu. Et étant retourné au camp d'Israël, il dit aux siens : Levez-vous, car le Seigneur a livré entre nos mains le camp de Madian. |