Judges 6:31 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais Joas répondit à tous ceux qui se tenaient autour de lui : Est-ce à vous de défendre la cause de Baal ? Est-ce à vous de lui venir en aide ? Celui qui prendra parti pour Baal sera mis à mort avant demain matin. Si Baal est dieu, qu’il se défende lui-même, puisqu’on a démoli son autel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Yoach répondit à tous ceux qui faisaient front contre lui: «Est-ce à vous de défendre la cause de Baal et de venir à son secours? Quiconque défendra sa cause sera mis à mort avant demain matin. Si Baal est Dieu, qu'il se défende lui-même, car c'est son autel qui a été détruit!»
French (Catholique Crampon 1923) Joas dit à tous ceux qui se tenaient là contre lui: «Est-ce à vous de prendre parti pour Baal? Ou bien est-ce à vous de le secourir? Quiconque prendra parti pour Baal sera mis à mort avant demain matin. Si Baal est Dieu, que lui-même prenne en main sa cause, puisqu’on a renversé son autel!»
French (J.N. Darby) 1885 Et Joas dit à tous ceux qui se tenaient près de lui: Est-ce vous qui plaiderez pour Baal? Est-ce vous qui le sauverez? Celui qui plaide pour lui, qu'il soit mis à mort, d'ici au matin. S'il est dieu, qu'il plaide pour lui-même, car on a démoli son autel.
French (La Bible expliquée) Yoach répondit à tous ceux qui faisaient front contre lui: « Est-ce à vous de défendre la cause de Baal et de venir à son secours? Quiconque défendra sa cause sera mis à mort avant demain matin. Si Baal est Dieu, qu'il se défende lui-même, car c'est son autel qui a été détruit! »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Joas répondit à tous ceux qui se présentèrent à lui: Est-ce à vous de prendre parti pour Baal? est-ce à vous de venir à son secours? Quiconque prendra parti pour Baal mourra avant que le matin vienne. Si Baal est un dieu, qu'il plaide lui-même sa cause, puisqu'on a renversé son autel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Joas répondit à tous ceux qui se tenaient près de lui: Est-ce à vous de défendre la cause du Baal? Est-ce vous qui allez le sauver? – Quiconque défendra la cause du Baal sera mis à mort avant le matin! – S'il est dieu, qu'il se défende lui-même, puisque c'est son autel qu'on a démoli!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Joas répondit à tous ceux qui s'élevaient contre lui: Est-ce à vous de prendre parti pour Baal? Est-ce à vous de lui porter secours? Quiconque prendra parti pour Baal, sera mis à mort aujourd'hui même. Si Baal est Dieu, qu'il se défende lui-même puisqu'on a abattu son autel.
French Jerusalem 1998 Yoash répondit à tous ceux qui se tenaient près de lui: "Est-ce à vous de défendre Baal? Est-ce à vous de lui venir en aide? (Quiconque défend Baal doit être mis à mort avant qu'il ne fasse jour.) S'il est dieu, qu'il se défende lui-même, puisque Gédéon a détruit son autel."
French Machaira 2012 Et Joas répondit à tous ceux qui s’adressèrent à lui: Est-ce à vous de prendre parti pour Baal? Est-ce à vous de le sauver? Quiconque prendra parti pour Baal sera mis à mort avant que le matin vienne. S’il est dieu, qu’il plaide pour lui-même, puisqu’on a démoli son autel.
French Martin 1744 Et Joas répondit à tous ceux qui s'adressèrent à lui: Est-ce vous qui prendrez la cause de Bahal? Est-ce vous qui le sauverez? Quiconque aura pris sa cause, sera mis à mort d'ici au matin. S'il est Dieu, qu'il défende sa cause, de ce qu'on a démoli son autel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Joas répondit à tous ceux qui se présentèrent à lui: Est-ce à vous de prendre parti pour Baal? est-ce à vous de venir à son secours? Quiconque prendra parti pour Baal mourra avant que le matin vienne. Si Baal est un dieu, qu'il plaide lui-même sa cause, puisqu'on a renversé son autel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Yoach répondit à tous ceux qui faisaient front contre lui: « Est-ce à vous de défendre la cause de Baal et de venir à son secours? Celui qui défendra sa cause sera mis à mort avant demain matin. Si Baal est Dieu, qu'il se défende lui-même, car c'est son autel qui a été détruit! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Joas répondit à tous ceux qui se tenaient près de lui: Est-ce à vous de plaider la cause de Baal? Est-ce vous qui allez le sauver? Quiconque plaidera la cause de Baal mourra avant que le matin vienne. Si Baal est un dieu, qu'il plaide lui-même sa cause, puisqu'on a renversé son autel.
French OST (Ostervald) Et Joas répondit à tous ceux qui s'adressèrent à lui: Est-ce à vous de prendre parti pour Baal? Est-ce à vous de le sauver? Quiconque prendra parti pour Baal sera mis à mort avant que le matin vienne. S'il est dieu, qu'il plaide pour lui-même, puisqu'on a démoli son autel.
French OST - Osterwald Et Joas répondit à tous ceux qui s'adressèrent à lui: Est-ce à vous de prendre parti pour Baal? Est-ce à vous de le sauver? Quiconque prendra parti pour Baal sera mis à mort avant que le matin vienne. S'il est dieu, qu'il plaide pour lui-même, puisqu'on a démoli son autel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Yoach dit à tous ceux qui étaient près de lui: « Est-ce que c’est vous qui devez défendre Baal? Est-ce que c’est vous qui devez l’aider? Celui qui prend la défense de Baal, il faut le faire mourir avant demain matin! Si Baal est Dieu, il n’a qu’à se défendre lui-même, car c’est son autel qui a été détruit! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Joas dit à tous ceux qui l'entouraient: Voulez-vous prendre parti pour Baal ou voulez-vous le sauver? Celui qui prendra parti pour Baal sera mis à mort d'ici à demain. S'il est dieu, il peut se venger lui-même de la destruction de son autel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Joas répondit à tous ceux qui se présentèrent à lui: «Est-ce à vous de défendre Baal? Est-ce à vous de venir à son secours? Toute personne qui défendra Baal mourra avant le matin. Si Baal est un dieu, qu'il se défende lui-même, puisqu'on a démoli son autel.»
French Vigouroux 1902 Bible Joas répondit : Est-ce à vous de venger Baal et de combattre pour lui ? Que celui qui est son ennemi meure avant que le jour de demain soit venu. Si Baal est Dieu, qu'il se venge de celui qui a détruit son autel.