Judges 6:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais l’Eternel lui dit : Rassure-toi, n’aie pas peur, tu ne mourras pas.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais le Seigneur lui dit: «Sois en paix, n'aie pas peur, tu ne mourras pas.»
French (Catholique Crampon 1923) Yahweh lui dit: «Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas.»
French (J.N. Darby) 1885 Et l'Éternel lui dit: Paix te soit; ne crains point, tu ne mourras pas.
French (La Bible expliquée) Mais le Seigneur lui dit: « Sois en paix, n'aie pas peur, tu ne mourras pas. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et l'Eternel lui dit: Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur lui dit: Sois tranquille, n'aie pas peur; tu ne mourras pas.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et l'Eternel lui dit: Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas.
French Jerusalem 1998 Yahvé lui répondit: "Que la paix soit avec toi! Ne crains rien: tu ne mourras pas."
French Machaira 2012 Mais YEHOVAH lui dit: Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas.
French Martin 1744 Et l'Eternel lui dit: Il va bien pour toi; ne crains point, tu ne mourras point.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et l'Eternel lui dit: Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais le Seigneur lui dit: « Sois en paix, n'aie pas peur, tu ne mourras pas. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et l'Éternel lui dit: Sois en paix et sans crainte, tu ne mourras pas.
French OST (Ostervald) Mais l'Éternel lui dit: Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas.
French OST - Osterwald Mais l'Éternel lui dit: Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais le Seigneur lui dit: « Que la paix soit avec toi! N’aie pas peur, tu ne mourras pas. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et l'Éternel lui dit: Salut pour toi! n'aie pas peur! tu ne mourras pas.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Et l'Eternel lui dit: «Reste en paix, n’aie pas peur, tu ne mourras pas.»
French Vigouroux 1902 Bible Le Seigneur lui dit : La paix soit avec toi. Ne crains point : tu ne mourras pas.