Judges 6:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’ange de l’Eternel lui apparut et dit : L’Eternel est avec toi, guerrier valeureux !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) L'ange du Seigneur lui apparut et lui dit: «Le Seigneur est avec toi, valeureux combattant!»
French (Catholique Crampon 1923) L’Ange de Yahweh lui apparut et lui dit: «Yahweh est avec toi, vaillant héros.» Gédéon lui dit: «Ah! mon seigneur,
French (J.N. Darby) 1885 Et l'Ange de l'Éternel lui apparut, et lui dit: L'Éternel est avec toi, fort et vaillant homme.
French (La Bible expliquée) L'ange du Seigneur lui apparut et lui dit: « Le Seigneur est avec toi, valeureux combattant! »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'ange de l'Eternel lui apparut, et lui dit: L'Eternel est avec toi, vaillant héros!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le messager du Seigneur lui apparut et lui dit: Le Seigneur est avec toi, vaillant guerrier!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et l'ange de l'Eternel lui apparut et lui dit: L'Eternel est avec toi, vaillant héros !
French Jerusalem 1998 et l'Ange de Yahvé lui apparut: "Yahvé avec toi, lui dit-il, vaillant guerrier!"
French Machaira 2012 Et l’ange de YEHOVAH lui apparut, et lui dit: Vaillant guerrier, YEHOVAH est avec toi!
French Martin 1744 Alors l'Ange de l'Eternel lui apparut, et lui dit: Très-fort et vaillant homme, l'Eternel est avec toi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'ange de l'Eternel lui apparut, et lui dit: L'Eternel est avec toi, vaillant héros!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) L'ange du Seigneur lui apparut et lui dit: « Le Seigneur est avec toi, vaillant combattant! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Ange de l'Éternel lui apparut et lui dit: L'Éternel est avec toi vaillant héros!
French OST (Ostervald) Et l'ange de l'Éternel lui apparut, et lui dit: Vaillant guerrier, l'Éternel est avec toi!
French OST - Osterwald Et l'ange de l'Éternel lui apparut, et lui dit: Vaillant guerrier, l'Éternel est avec toi!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) L’ange du Seigneur se montre à Gédéon et lui dit: « Le Seigneur est avec toi, combattant courageux! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et l'Ange de l'Éternel lui apparut et lui dit: L'Éternel est avec toi, héros guerrier!
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'ange de l'Eternel lui apparut et lui dit: «L'Eternel est avec toi, vaillant héros!»
French Vigouroux 1902 Bible L'ange du Seigneur apparut donc à Gédéon, et lui dit : Le Seigneur est avec toi, ô le plus fort d'entre les hommes. (!)