Judges 6:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les Israélites firent de nouveau ce que l’Eternel considère comme mal, de sorte que l’Eternel les livra au pouvoir des Madianites pendant sept ans. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les Israélites firent de nouveau ce qui déplaît au Seigneur. C'est pourquoi le Seigneur les livra aux Madianites pendant sept ans. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les enfants d’Israël firent ce qui est mal aux yeux de Yahweh, et Yahweh les livra entre les mains de Madian, pendant sept ans. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et les fils d'Israël firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel; et l'Éternel les livra en la main de Madian pendant sept ans. |
| French (La Bible expliquée) | Les Israélites firent de nouveau ce qui déplaît au Seigneur. C'est pourquoi le Seigneur les livra aux Madianites pendant sept ans. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les enfants d'Israël firent ce qui déplaît à l'Eternel; et l'Eternel les livra entre les mains de Madian, pendant sept ans. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les Israélites firent ce qui déplaisait au Seigneur; le Seigneur les livra à Madiân pour sept ans. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et les fils d'Israël firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel, et l'Eternel les livra entre les mains de Madian, sept ans. |
| French Jerusalem 1998 | Les Israélites firent ce qui est mal aux yeux de Yahvé; Yahvé les livra pendant sept ans aux mains de Madiân, |
| French Machaira 2012 | Or, les enfants d’Israël firent ce qui est mauvais devant YEHOVAH, et YEHOVAH les livra entre les mains des Madianites pendant sept ans. |
| French Martin 1744 | Or les enfants d'Israël firent ce qui déplaît à l'Eternel; et l'Eternel les livra entre les mains de Madian pendant sept ans. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les enfants d'Israël firent ce qui déplaît à l'Eternel; et l'Eternel les livra entre les mains de Madian, pendant sept ans. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les Israélites firent de nouveau ce qui est mal aux yeux du Seigneur. C'est pourquoi le Seigneur les livra aux Madianites pendant sept ans. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les Israélites firent ce qui est mal aux yeux de l'Éternel; et l'Éternel les livra entre les mains de Madian, pendant sept ans. |
| French OST (Ostervald) | Or, les enfants d'Israël firent ce qui est mauvais devant l'Éternel, et l'Éternel les livra entre les mains des Madianites pendant sept ans. |
| French OST - Osterwald | Or, les enfants d'Israël firent ce qui est mauvais devant l'Éternel, et l'Éternel les livra entre les mains des Madianites pendant sept ans. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les Israélites font ce qui est mal aux yeux du Seigneur. Alors le Seigneur les livre aux Madianites pendant sept ans. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et les enfants d'Israël firent ce qui déplaît à l'Éternel; c'est pourquoi l'Éternel les livra aux mains des Madianites pendant sept ans. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les Israélites firent ce qui déplaît à l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains de Madian pendant 7 ans. |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Mais) Les enfants d'Israël firent encore le mal aux yeux du Seigneur, et il les livra pendant sept ans entre les mains des Madianites. |