Judges 5:29 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Sans cesse, elle répète ce qu’ont dit les plus sages ╵des dames de sa suite : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Elle se répète sans cesse la réponse de ses compagnes les plus sages: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les plus avisées de ses danses lui répondent, et elle se répète à elle-même leurs paroles |
| French (J.N. Darby) 1885 | Les sages d'entre ses princesses lui répondent; elle s'est donné la réponse à elle-même. |
| French (La Bible expliquée) | Elle se répète sans cesse la réponse de ses compagnes les plus sages: |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les plus sages d'entre ses femmes lui répondent, Et elle se répond à elle-même: |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les plus sages d'entre ses princesses lui répondent, elle-même se dit: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Les plus avisées de ses dames lui répondent (Mais elle se répète à elle-même ses propres paroles): |
| French Jerusalem 1998 | La plus avisée de ses princesses lui répond, et elle se répète à elle-même: |
| French Machaira 2012 | Et les plus sages d’entre ses femmes lui répondent, et elle aussi se le dit à elle-même: |
| French Martin 1744 | Et les plus sages de ses dames lui ont répondu; et elle aussi se répondait à soi-même: |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les plus sages d'entre ses femmes lui répondent,Et elle se répond à elle-même: |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Elle se répète sans cesse la réponse des dames de sa suite les plus sages: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les plus sages d'entre ses suivantes lui répondent, Et elle s'adresse à elle-même ces paroles: |
| French OST (Ostervald) | Et les plus sages d'entre ses femmes lui répondent, et elle aussi se le dit à elle-même: |
| French OST - Osterwald | Et les plus sages d'entre ses femmes lui répondent, et elle aussi se le dit à elle-même: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les plus sages de ses amies lui répondent, et la mère de Sisra répète leurs paroles: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ses princesses avisées lui font une réponse; et elle-même retire ses discours. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les plus sages parmi ses femmes lui répondent, et elle se répète à elle-même: |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et la plus sage d'entre (que) les (autres) femmes de Sisara répondit ainsi à sa belle-mère : |