Judges 5:25 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Sisera demanda de l’eau, ╵elle a donné du lait. Dans la coupe d’honneur, ╵elle a offert du lait caillé. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Sisra lui demanda de l'eau, elle lui donna du lait, du lait crémeux dans une coupe magnifique. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il demanda de l’eau, elle donna du lait; dans la coupe d’honneur, elle offrit le lait le plus pur. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il a demandé de l'eau, elle lui a donné du lait; dans la coupe des nobles elle lui a présenté du caillé. |
| French (La Bible expliquée) | Sisra lui demanda de l'eau, elle lui donna du lait, du lait crémeux dans une coupe magnifique. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il demanda de l'eau, elle a donné du lait, Dans la coupe d'honneur elle a présenté de la crème. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il demandait de l'eau, elle a donné du lait; dans la coupe des braves elle a présenté du lait fermenté. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il demanda de l'eau, elle donna du lait; Dans la coupe d'honneur elle offrit de la crème. |
| French Jerusalem 1998 | Il demandait de l'eau, elle a donné du lait, dans la coupe des nobles elle a offert de la crème. |
| French Machaira 2012 | Sisera demande de l’eau, elle lui donne du lait; dans la coupe d’honneur elle lui présente de la crème. |
| French Martin 1744 | Il a demandé de l'eau, elle lui a donné du lait; elle lui a présenté de la crème dans la coupe des magnifiques. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il demanda de l'eau, elle a donné du lait,Dans la coupe d'honneur elle a présenté de la crème. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Sisra lui demanda de l'eau, elle lui donna du lait, du lait crémeux dans une coupe magnifique. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il demanda de l'eau, elle a donné du lait! Dans la coupe d'honneur elle a présenté de la crème. |
| French OST (Ostervald) | Sisera demande de l'eau, elle lui donne du lait; dans la coupe d'honneur elle lui présente de la crème. |
| French OST - Osterwald | Sisera demande de l'eau, elle lui donne du lait; dans la coupe d'honneur elle lui présente de la crème. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Sisra a demandé de l’eau. Yaël lui a donné du lait, elle lui a offert de la crème de lait dans une très belle coupe. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il demandait de l'eau; elle donna du lait, dans la coupe d'apparat elle servit du caillé. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il a demandé de l'eau, elle a donné du lait; dans la coupe d'honneur elle a présenté du lait caillé. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il (Sisara) demandait de l'eau, elle lui donna du lait ; elle lui présenta de la crème (du beurre) dans la coupe des princes. |