Judges 5:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Bénissez l’Eternel : Voici qu’en Israël ╵on a laissé flotter ╵les chevelures, le peuple s’est offert ╵pour le combat.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «En Israël, chacun est prêt pour la guerre le peuple s'est offert à combattre: Remerciez le Seigneur!
French (Catholique Crampon 1923) Les chefs se sont mis à la tête en Israël; le peuple s’est volontairement offert pour le combat, bénissez-en Yahweh!
French (J.N. Darby) 1885 Parce que des chefs se sont mis en avant en Israël, parce que le peuple a été porté de bonne volonté, bénissez l'Éternel!
French (La Bible expliquée) « En Israël, chacun est prêt pour la guerre le peuple s'est offert à combattre: Remerciez le Seigneur!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Des chefs se sont mis à la tête du peuple en Israël, Et le peuple s'est montré prêt à combattre: Bénissez-en l'Eternel!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Quand on défait sa chevelure en Israël, quand un peuple se porte volontaire, bénissez le Seigneur (YHWH)!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Que les chefs aient donné le signal, Que le peuple se soit volontairement levé, Bénissez-en l'Eternel !
French Jerusalem 1998 Puisqu'en Israël des guerriers ont dénoué leur chevelure, puisque le peuple s'est offert librement, bénissez Yahvé!
French Machaira 2012 Bénissez YEHOVAH de ce que les chefs ont pris le commandement en Israël, de ce que le peuple s’est porté de plein gré au combat!
French Martin 1744 Bénissez l'Eternel de ce qu'il a fait de telles vengeances en Israël, [et] de ce que le peuple a été porté de bonne volonté.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Des chefs se sont mis à la tête du peuple en Israël,Et le peuple s'est montré prêt à combattre:Bénissez-en l'Eternel!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « En Israël, chacun est prêt pour la guerre, le peuple s'est offert à combattre: Bénissez le Seigneur!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Quand on laisse flotter sa chevelure en Israël, Quand un peuple se porte volontaire lui-même: Bénissez-en l'Éternel!
French OST (Ostervald) Bénissez l'Éternel de ce que les chefs ont pris le commandement en Israël, de ce que le peuple s'est porté de plein gré au combat!
French OST - Osterwald Bénissez l'Éternel de ce que les chefs ont pris le commandement en Israël, de ce que le peuple s'est porté de plein gré au combat!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) En Israël, les soldats sont prêts pour la guerre, le peuple s’offre volontairement pour combattre: remerciez le Seigneur!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 En Israël des chefs ont ouvert la campagne, et comme volontaire un peuple s'est levé! Louez l'Éternel!
French S21 2007 (Bible Segond 21) «Des chefs se sont mis à la tête du peuple en Israël, et le peuple s'est montré prêt à combattre. Bénissez-en l'Eternel!
French Vigouroux 1902 Bible Vous qui, parmi les enfants d'Israël, avez exposé spontanément votre vie au péril, bénissez le Seigneur.