Judges 4:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Après la mort d’Ehoud, les Israélites recommencèrent à faire ce que l’Eternel considère comme mal. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Après la mort d'Éhoud, les Israélites firent de nouveau ce qui déplaît au Seigneur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les enfants d’Israël firent encore ce qui est mal aux yeux de Yahweh, après la mort d’Aod. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et les fils d'Israël firent de nouveau ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel; or Éhud était mort. |
| French (La Bible expliquée) | Après la mort d'Éhoud, les Israélites firent de nouveau ce qui déplaît au Seigneur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Eternel, après qu'Ehud fut mort. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les Israélites firent encore ce qui déplaisait au Seigneur – Ehoud était mort. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et les fils d'Israël recommencèrent à faire ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel, et Ehud était mort. |
| French Jerusalem 1998 | Après la mort d'Ehud les Israélites recommencèrent à faire ce qui est mal aux yeux de Yahvé, |
| French Machaira 2012 | Après qu’Éhud fut mort, les enfants d’Israël continuèrent à faire ce qui est mauvais devant YEHOVAH. |
| French Martin 1744 | Mais les enfants d'Israël se mirent encore à faire ce qui déplaît à l'Eternel, après qu'Ehud fut mort. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Eternel, après qu'Ehud fut mort. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Après la mort d'Éhoud, les Israélites firent de nouveau ce qui est mal aux yeux du Seigneur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les Israélites firent encore ce qui est mal aux yeux de l'Éternel; Éhoud était mort, |
| French OST (Ostervald) | Après qu'Éhud fut mort, les enfants d'Israël continuèrent à faire ce qui est mauvais devant l'Éternel. |
| French OST - Osterwald | Après qu'Éhud fut mort, les enfants d'Israël continuèrent à faire ce qui est mauvais devant l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Après la mort d’Éhoud, les Israélites recommencent à faire ce qui est mal aux yeux du Seigneur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et les enfants d'Israël recommencèrent à faire ce qui déplaît à l'Éternel; or Ehud était mort. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les Israélites firent encore ce qui déplaît à l'Eternel, après la mort d'Ehud. |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Et) Les enfants d'Israël recommencèrent encore à faire le mal aux yeux du Seigneur après la mort d'Aod ; |