Judges 3:31 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Après Ehoud, vint Shamgar, fils d’Anath. Il tua six cents Philistins avec un aiguillon à bœufs. Lui aussi fut un libérateur d’Israël. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le successeur d'Éhoud fut Chamgar, fils d'Anath. Il tua six cents Philistins avec un aiguillon à bœufs et délivra lui aussi le peuple d'Israël. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Après lui, il y eut Samgar, fils d’Anath, qui battit six cents hommes des Philistins avec un aiguillon à bœufs; lui aussi fut un libérateur d’Israël. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et après lui, il y eut Shamgar, fils d'Anath; et il frappa les Philistins, six cents hommes, avec un aiguillon à boeufs. Et lui aussi sauva Israël. |
| French (La Bible expliquée) | Le successeur d'Éhoud fut Chamgar, fils d'Anath. Il tua six cents Philistins avec un aiguillon à bœufs et délivra lui aussi le peuple d'Israël. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Après lui, il y eut Schamgar, fils d'Anath. Il battit six cents hommes des Philistins avec un aiguillon à boeufs. Et lui aussi fut un libérateur d'Israël. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Après lui, il y eut Shamgar, fils d'Anath. Il battit six cents hommes des Philistins avec un aiguillon à bœufs; lui aussi sauva Israël. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et après lui, il y eut Samgar, fils d'Anath; et il battit les Philistins, six cents hommes, avec un aiguillon à bœufs. Et lui aussi délivra Israël. |
| French Jerusalem 1998 | Après lui il y eut Shamgar, fils d'Anat. Il défit les Philistins au nombre de 600 hommes avec un aiguillon à boeufs, et lui aussi sauva Israël. |
| French Machaira 2012 | Et après Éhud, il y eut Shamgar, fils d’Anath. Il défit six cents Philistins avec un aiguillon à bœufs, et lui aussi délivra Israël. |
| French Martin 1744 | Et après lui fut [en sa place] Samgar, fils d'Hanath, qui frappa six cents Philistins avec un aiguillon à bœufs, et qui délivra Israël. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Après lui, il y eut Schamgar, fils d'Anath. Il battit six cents hommes des Philistins avec un aiguillon à bœufs. Et lui aussi fut un libérateur d'Israël. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Après Éhoud, il y eut Chamgar, fils d'Anath. Il tua 600 Philistins avec un aiguillon à bœufs et sauva lui aussi le peuple d'Israël. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Après lui, il y eut Chamgar, fils d'Anath. Il battit six cents hommes des Philistins avec un aiguillon à bœufs; et lui aussi sauva Israël. |
| French OST (Ostervald) | Et après Éhud, il y eut Shamgar, fils d'Anath. Il défit six cents Philistins avec un aiguillon à bœufs, et lui aussi délivra Israël. |
| French OST - Osterwald | Et après Éhud, il y eut Shamgar, fils d'Anath. Il défit six cents Philistins avec un aiguillon à bœufs, et lui aussi délivra Israël. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Après Éhoud vient Chamgar, fils d’Anath. Il tue 600 Philistins avec un aiguillon. Lui aussi délivre le peuple d’Israël. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et après lui il y eut Samgar, fils d'Anath; il défit les Philistins, au nombre de six cents hommes, avec un aiguillon de bouvier; lui aussi fut le libérateur d'Israël. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Après Ehud, il y eut Shamgar, fils d'Anath. Il battit 600 Philistins avec un aiguillon à bœufs. Lui aussi fut un libérateur d'Israël. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Après Aod il y eut Samgar, fils d'Anath. Il tua six cents Philistins avec un soc de charrue, et il fut aussi le défenseur d'Israël. |