Judges 3:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les Israélites recommencèrent à faire ce que l’Eternel considère comme mal. A cause de cela, l’Eternel fortifia Eglôn, roi de Moab, et le dressa contre Israël. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les Israélites firent de nouveau ce qui déplaît au Seigneur. C'est pourquoi le Seigneur dressa contre eux Églon, roi de Moab. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les enfants d’Israël firent de nouveau ce qui est mal aux yeux de Yahweh, et Yahweh fortifia Eglon, roi de Moab, contre Israël, parce qu’ils faisaient ce qui est mal aux yeux de Yahweh. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et les fils d'Israël firent de nouveau ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, et l'Éternel fortifia Églon, roi de Moab, contre Israël, parce qu'ils faisaient ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel. |
| French (La Bible expliquée) | Les Israélites firent de nouveau ce qui déplaît au Seigneur. C'est pourquoi le Seigneur dressa contre eux Églon, roi de Moab. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Eternel; et l'Eternel fortifia Eglon, roi de Moab, contre Israël, parce qu'ils avaient fait ce qui déplaît à l'Eternel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les Israélites firent encore ce qui déplaisait au Seigneur; le Seigneur rendit fort Eglôn, roi de Moab, aux dépens d'Israël, parce qu'ils avaient fait ce qui déplaisait au Seigneur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et les fils d'Israël recommencèrent à faire ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel, et l'Eternel fortifia Eglon, roi de Moab, contre Israël, parce qu'ils faisaient ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel. |
| French Jerusalem 1998 | Les Israélites recommencèrent à faire ce qui est mal aux yeux de Yahvé et Yahvé fortifia Eglôn, roi de Moab, contre Israël, parce qu'ils faisaient ce qui est mal aux yeux de Yahvé. |
| French Machaira 2012 | Puis les enfants d’Israël firent encore ce qui est mauvais devant YEHOVAH; et YEHOVAH fortifia Églon, roi de Moab, contre Israël, parce qu’ils avaient fait ce qui est mauvais devant YEHOVAH. |
| French Martin 1744 | Et les enfants d'Israël se mirent encore à faire ce qui déplaît à l'Eternel; et l'Eternel fortifia Héglon, Roi de Moab, contre Israël, parce qu'ils avaient fait ce qui déplaît à l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Eternel; et l'Eternel fortifia Eglon, roi de Moab, contre Israël, parce qu'ils avaient fait ce qui déplaît à l'Eternel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les Israélites firent de nouveau ce qui est mal aux yeux du Seigneur. C'est pourquoi le Seigneur dressa contre eux Églon, roi de Moab. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les Israélites firent encore le mal aux yeux de l'Éternel; et l'Éternel fortifia Églôn, roi de Moab, contre Israël, parce qu'ils avaient fait le mal aux yeux de l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | Puis les enfants d'Israël firent encore ce qui est mauvais devant l'Éternel; et l'Éternel fortifia Églon, roi de Moab, contre Israël, parce qu'ils avaient fait ce qui est mauvais devant l'Éternel. |
| French OST - Osterwald | Puis les enfants d'Israël firent encore ce qui est mauvais devant l'Éternel; et l'Éternel fortifia Églon, roi de Moab, contre Israël, parce qu'ils avaient fait ce qui est mauvais devant l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les Israélites recommencent à faire ce qui est mal aux yeux du Seigneur. À cause de cela, le Seigneur encourage Églon, roi de Moab, à agir contre Israël. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et les enfants d'Israël continuèrent à faire ce qui déplaît à l'Éternel, et l'Éternel prêta force à Eglon, roi de Moab, contre Israël, parce qu'ils faisaient ce qui déplaît à l'Éternel. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les Israélites firent encore ce qui déplaît à l'Eternel et l'Eternel donna de la force à Eglon, le roi de Moab, contre Israël. Cela arriva parce qu'ils avaient fait ce qui déplaît à l'Eternel. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors les enfants d'Israël recommencèrent à faire le mal aux yeux du Seigneur, qui fortifia contre eux Eglon, roi de Moab, parce qu'ils avaient péché devant lui. |