Judges 21:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) En effet, lorsqu’on fit le recensement du peuple, on ne trouva aucun habitant de Yabesh en Galaad.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) En effet, lorsqu'on recensa les participants, aucun homme de Yabech ne répondit.
French (Catholique Crampon 1923) On fit le recensement du peuple, et voici qu’il n’y avait là aucun des habitants de Jabès en Galaad.
French (J.N. Darby) 1885 Et le peuple fut dénombré: et voici, il n'y avait là aucun homme des habitants de Jabès de Galaad.
French (La Bible expliquée) En effet, lorsqu'on recensa les participants, aucun homme de Yabech ne répondit.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) On fit le dénombrement du peuple, et il n'y avait là aucun des habitants de Jabès en Galaad.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) On recensa le peuple, et il n'y avait là aucun des habitants de Yabesh de Galaad.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et on fit le recensement du peuple et voici il n'y avait là aucun des habitants de Jabès en Galaad.
French Jerusalem 1998 Le peuple s'était en effet compté et il n'y avait là personne d'entre les habitants de Yabesh en Galaad.
French Machaira 2012 Quand on fit le dénombrement du peuple, nul ne s’y trouva des habitants de Jabès de Galaad.
French Martin 1744 Car quand on fit le dénombrement du peuple, voici, il ne s'était trouvé aucun des habitants de Jabès de Galaad.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) On fit le dénombrement du peuple, et il n'y avait là aucun des habitants de Jabès en Galaad.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) En effet, lorsqu'on recensa les participants, aucun habitant de Yabech ne répondit.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) On fit le dénombrement du peuple, et il n'y avait là aucun des habitants de Yabéch en Galaad.
French OST (Ostervald) Quand on fit le dénombrement du peuple, nul ne s'y trouva des habitants de Jabès de Galaad.
French OST - Osterwald Quand on fit le dénombrement du peuple, nul ne s'y trouva des habitants de Jabès de Galaad.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) En effet, quand ils ont compté les gens présents, il n’y avait personne de Yabech.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et l'on fit passer le peuple à la revue, et voilà qu'il n'y avait aucun des habitants de Jabès en Galaad.
French S21 2007 (Bible Segond 21) On procéda au dénombrement du peuple, et il n'y avait là aucun des habitants de Jabès en Galaad.
French Vigouroux 1902 Bible Et en effet, au temps où les enfants d'Israël étaient à Silo, il ne se trouva parmi eux aucun homme de Jabès.