Judges 20:47 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Six cents hommes qui avaient tourné les talons et s’étaient enfuis au désert restèrent durant quatre mois sur le rocher de Rimmôn.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Toutefois six cents de ceux qui s'étaient enfuis en direction du désert purent échapper et arriver au rocher de Rimmon, où ils demeurèrent quatre mois.
French (Catholique Crampon 1923) Six cents hommes qui avaient tourné le dos et s’étaient enfuis au désert, vers le rocher de Remmon, demeurèrent au rocher de Remmon pendant quatre mois.
French (J.N. Darby) 1885 Et six cents hommes tournèrent le dos et s'enfuirent au désert, vers le rocher de Rimmon, et ils demeurèrent au rocher de Rimmon quatre mois.
French (La Bible expliquée) Toutefois six cents de ceux qui s'étaient enfuis en direction du désert purent échapper et arriver au rocher de Rimmon, où ils demeurèrent quatre mois.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Six cents hommes, qui avaient tourné le dos et qui s'étaient enfuis vers le désert au rocher de Rimmon, demeurèrent là pendant quatre mois.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Six cents hommes s'enfuirent au désert, au rocher de Rimmôn, et ils restèrent là pendant quatre mois.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et six cents hommes qui avaient tourné le dos et s'étaient enfuis au désert vers le rocher de Rimmon, demeurèrent sur le rocher de Rimmon quatre mois.
French Jerusalem 1998 Six hommes tournèrent le dos et s'enfuirent au désert, vers le Rocher de Rimmôn. Ils y restèrent quatre mois.
French Machaira 2012 Et il y eut six cents hommes, de ceux qui avaient tourné le dos, qui échappèrent vers le désert, au rocher de Rimmon, et demeurèrent au rocher de Rimmon pendant quatre mois.
French Martin 1744 Et il y eut six cents hommes de ceux qui avaient tourné le dos, qui échappèrent vers le désert au rocher de Rimmon, et qui demeurèrent au rocher de Rimmon quatre mois.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Six cents hommes, qui avaient tourné le dos et qui s'étaient enfuis vers le désert au rocher de Rimmon, demeurèrent là pendant quatre mois.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Toutefois, 600 de ceux qui s'étaient enfuis en direction du désert parvinrent à s'échapper et arrivèrent au rocher de Rimmon, où ils demeurèrent quatre mois.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Six cents hommes, qui avaient tourné (le dos) et qui s'étaient enfuis vers le désert au rocher de Rimmôn, demeurèrent là pendant quatre mois.
French OST (Ostervald) Et il y eut six cents hommes, de ceux qui avaient tourné le dos, qui échappèrent vers le désert, au rocher de Rimmon, et demeurèrent au rocher de Rimmon pendant quatre mois.
French OST - Osterwald Et il y eut six cents hommes, de ceux qui avaient tourné le dos, qui échappèrent vers le désert, au rocher de Rimmon, et demeurèrent au rocher de Rimmon pendant quatre mois.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pourtant, 600 de ceux qui ont fui en direction du désert réussissent à arriver au rocher de Rimmon. Ils restent là quatre mois.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il y eut six cents hommes qui ayant tourné le dos s'enfuirent dans le désert au rocher de Rimmon et ils y demeurèrent quatre mois.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les 600 hommes qui avaient tourné le dos et qui s'étaient enfuis vers le désert au rocher de Rimmon restèrent là pendant 4 mois.
French Vigouroux 1902 Bible De sorte qu'il ne resta de toute cette tribu que six cents hommes qui purent se sauver et s'enfuir dans le désert ; et ils demeurèrent au rocher de Remmon pendant quatre mois.