Judges 20:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Dans cette troupe, il y avait sept « centaines » de soldats d’élite gauchers, tous capables de toucher un cheveu, sans le manquer, avec une pierre de leur fronde.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Dans cette armée, sept cents combattants d'élite étaient gauchers. Chacun d'eux pouvait, avec sa fronde, lancer une pierre sur un cheveu sans le manquer.
French (Catholique Crampon 1923) Parmi tout ce peuple il y avait sept cents hommes d’élite qui ne se servaient pas de la main droite; tous ces combattants pouvaient lancer avec la fronde une pierre à un cheveu, sans le manquer.
French (J.N. Darby) 1885 De tout ce peuple, il y avait sept cents hommes d'élite qui étaient gauchers; tous ceux-là lançaient avec la fronde une pierre contre un cheveu, et ne manquaient pas.
French (La Bible expliquée) Dans cette armée, sept cents combattants d'élite étaient gauchers. Chacun d'eux pouvait, avec sa fronde, lancer une pierre sur un cheveu sans le manquer.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Parmi tout ce peuple, il y avait sept cents hommes d'élite qui ne se servaient pas de la main droite; tous ceux-là pouvaient, en lançant une pierre avec la fronde, viser à un cheveu sans le manquer.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Parmi tout ce peuple, il y avait sept cents hommes d'élite, gauchers; tous ceux-là pouvaient, en lançant une pierre avec la fronde, viser un cheveu sans le manquer.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Parmi tout ce peuple il y avait sept cents hommes d'élite, qui étaient empêchés de la main droite; tous ceux-ci lançaient une pierre avec la fronde contre un cheveu et ne manquaient pas.
French Jerusalem 1998 Dans toute cette armée, il y avait 700 hommes d'élite gauchers. Tous ceux-ci, avec la pierre de leur fronde, étaient capables de viser un cheveu sans le manquer.
French Machaira 2012 Parmi tout ce peuple, il y avait sept cents hommes d’élite qui ne se servaient pas de la main droite. Tous ceux-là lançaient des pierres avec une fronde contre un cheveu, et ne le manquaient pas.
French Martin 1744 De tout ce peuple-là il y avait sept cents hommes d'élite, desquels la main droite était serrée, tous tirant la pierre avec la fronde à un cheveu près, et ils n'y manquaient point.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Parmi tout ce peuple, il y avait sept cents hommes d'élite qui ne se servaient pas de la main droite; tous ceux-là pouvaient, en lançant une pierre avec la fronde, viser un cheveu sans le manquer.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Dans cette armée, 700 combattants d'élite étaient gauchers. Chacun d'eux pouvait, avec sa fronde, lancer une pierre sur un cheveu sans le manquer.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Parmi tout ce peuple, il y avait sept cents hommes d'élite qui ne se servaient pas de la main droite; tous ceux-là pouvaient, en lançant une pierre avec la fronde, viser un cheveu sans le manquer.
French OST (Ostervald) Parmi tout ce peuple, il y avait sept cents hommes d'élite qui ne se servaient pas de la main droite. Tous ceux-là lançaient des pierres avec une fronde contre un cheveu, et ne le manquaient pas.
French OST - Osterwald Parmi tout ce peuple, il y avait sept cents hommes d’élite qui ne se servaient pas de la main droite. Tous ceux-là lançaient des pierres avec une fronde contre un cheveu, et ne le manquaient pas.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Dans cette armée, il y a également 700 soldats excellents qui sont habiles de leur main gauche. Chacun est capable de lancer une pierre avec une fronde sur un cheveu sans le manquer.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Sur toute cette milice il y avait sept cents hommes d'élite inhabiles de la main droite; tous ils lançaient une pierre avec la fronde et ne manquaient pas le but d'un cheveu.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Parmi toute cette troupe, il y avait 700 hommes d'élite qui étaient gauchers. Tous ceux-là pouvaient, en lançant une pierre avec la fronde, viser un cheveu sans le manquer.
French Vigouroux 1902 Bible qui étaient sept cents hommes très vaillants, combattant de la main gauche comme de la droite, et si adroits à lancer des pierres avec la fronde, qu'ils auraient pu même frapper un cheveu, sans que la pierre qu'ils auraient lancée se fût détournée de part ou d'autre.