Judges 20:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tous les hommes d’Israël se rassemblèrent pour marcher contre la ville, unis comme un seul homme.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ainsi, tous les Israélites furent d'accord de s'associer pour marcher contre Guibéa.
French (Catholique Crampon 1923) C’est ainsi que tous les hommes d’Israël s’assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.
French (J.N. Darby) 1885 Et tous les hommes d'Israël se rassemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.
French (La Bible expliquée) Ainsi, tous les Israélites furent d'accord de s'associer pour marcher contre Guibéa.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ainsi tous les hommes d'Israël s'assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ainsi tous les hommes d'Israël se rassemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et tous les hommes d'Israël s'assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.
French Jerusalem 1998 Ainsi s'assemblèrent contre la ville tous les gens d'Israël, unis comme un seul homme.
French Machaira 2012 Ainsi tous les hommes d’Israël s’assemblèrent contre cette ville-là, unis comme un seul homme.
French Martin 1744 Ainsi tous ceux d'Israël furent assemblés contre cette ville-là, étant unis comme s'ils n'eussent été qu'un seul homme.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ainsi tous les hommes d'Israël s'assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ainsi, tous les Israélites furent d'accord de s'associer pour marcher contre Guibéa.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ainsi tous les hommes d'Israël s'assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.
French OST (Ostervald) Ainsi tous les hommes d'Israël s'assemblèrent contre cette ville-là, unis comme un seul homme.
French OST - Osterwald Ainsi tous les hommes d’Israël s’assemblèrent contre cette ville-là, unis comme un seul homme.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les Israélites sont d’accord pour aller attaquer Guibéa tous ensemble.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Tous les hommes d'Israël se rassemblèrent donc près de la ville unis comme un seul homme.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ainsi, tous les hommes d'Israël se rassemblèrent contre cette ville, unis comme un seul homme.
French Vigouroux 1902 Bible Alors tout Israël se rendit près de cette ville, comme un seul homme, n'ayant qu'un même esprit et une même résolution.