Judges 2:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Après que Josué eut congédié le peuple, les Israélites se rendirent chacun dans son patrimoine pour prendre possession du pays.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Après que Josué eut congédié l'assemblée, les Israélites se rendirent chacun dans la part de terre qui lui revenait et occupèrent ainsi le pays.
French (Catholique Crampon 1923) Josué renvoya le peuple, et les enfants d’Israël s’en allèrent chacun dans son héritage pour prendre possession du pays.
French (J.N. Darby) 1885 Josué renvoya le peuple, et les fils d'Israël s'en allèrent chacun à son héritage pour posséder le pays.
French (La Bible expliquée) Après que Josué eut congédié l'assemblée, les Israélites se rendirent chacun dans la part de terre qui lui revenait et occupèrent ainsi le pays.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Josué renvoya le peuple, et les enfants d'Israël allèrent chacun dans son héritage pour prendre possession du pays.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Josué renvoya le peuple, et les Israélites s'en allèrent chacun dans son patrimoine, pour prendre possession du pays.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Josué renvoya le peuple, et les fils d'Israël allèrent chacun dans son territoire pour prendre possession du pays.
French Jerusalem 1998 Alors Josué congédia le peuple et les Israélites se rendirent chacun dans son héritage pour occuper le pays.
French Machaira 2012 Or, Josué ayant renvoyé le peuple, les enfants d’Israël allèrent chacun dans son héritage pour prendre possession du pays.
French Martin 1744 Or Josué avait renvoyé le peuple, et les enfants d'Israël s'en étaient allés chacun à son héritage, pour posséder le pays.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Josué renvoya le peuple, et les enfants d'Israël allèrent chacun dans son héritage pour prendre possession du pays.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Après que Josué eut renvoyé l'assemblée, les Israélites se rendirent chacun dans la part de terre qui lui revenait et ils occupèrent ainsi le pays.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Josué renvoya le peuple, et les Israélites allèrent prendre possession du pays chacun dans son héritage.
French OST (Ostervald) Or, Josué ayant renvoyé le peuple, les enfants d'Israël allèrent chacun dans son héritage pour prendre possession du pays.
French OST - Osterwald Or, Josué ayant renvoyé le peuple, les enfants d'Israël allèrent chacun dans son héritage pour prendre possession du pays.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Après que Josué a renvoyé le peuple, chacun retourne sur la part de terre qui est à lui. Ils prennent ainsi possession du pays.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Josué licencia le peuple, et les enfants d'Israël s'en allèrent chacun dans sa propriété pour prendre possession du pays.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Josué renvoya le peuple, et les Israélites se rendirent chacun dans le territoire qu’il avait reçu en héritage pour prendre possession du pays.
French Vigouroux 1902 Bible Josué renvoya donc le peuple, et les enfants d'Israël s'en allèrent chacun dans son territoire pour s'en rendre maîtres,