Judges 16:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les princes des Philistins s’assemblèrent pour offrir un sacrifice important à Dagôn leur dieu et pour se livrer aux réjouissances. Ils disaient : C’est notre Dieu ╵qui a livré ╵entre nos mains ╵notre ennemi : Samson.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Un jour, les chefs philistins se rassemblèrent pour fêter leur victoire et offrir un grand sacrifice à leur dieu Dagon. Ils chantaient: «Notre dieu a livré entre nos mains Samson, l'ennemi des Philistins.»
French (Catholique Crampon 1923) Les princes des Philistins s’assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir. Ils disaient: «Notre dieu a livré entre nos mains Samson, notre ennemi.»
French (J.N. Darby) 1885 Et les princes des Philistins s'assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir; et ils dirent: Notre dieu a livré entre nos mains Samson, notre ennemi.
French (La Bible expliquée) Un jour, les chefs philistins se rassemblèrent pour fêter leur victoire et offrir un grand sacrifice à leur dieu Dagon. Ils chantaient: « Notre dieu a livré entre nos mains Samson, l'ennemi des Philistins. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Or les princes des Philistins s'assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir. Ils disaient: Notre dieu a livré entre nos mains Samson, notre ennemi.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Un jour, les princes de la confédération des Philistins se rassemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagôn, leur dieu, et pour se réjouir. Ils disaient: Notre dieu nous a livré Samson, notre ennemi!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et les princes des Philistins s'assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir. Et ils disaient: Notre dieu a livré entre nos mains Samson, notre ennemi.
French Jerusalem 1998 Les princes des Philistins se réunirent pour offrir un grand sacrifice à Dagôn, leur dieu, et se livrer à des réjouissances. Ils disaient: "Notre dieu a livré entre nos mains Samson, notre ennemi."
French Machaira 2012 Or, les princes des Philistins s’assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir. Et ils dirent: Notre dieu a livré entre nos mains Samson, notre ennemi.
French Martin 1744 Or les Gouverneurs des Philistins s'assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon leur dieu, et pour se réjouir, et ils dirent: Notre dieu a livré en nos mains Samson notre ennemi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Or les princes des Philistins s'assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir. Ils disaient: Notre dieu a livré entre nos mains Samson, notre ennemi.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Un jour, les chefs philistins se rassemblèrent pour fêter leur victoire et offrir un grand sacrifice à leur dieu Dagon. Ils chantaient: « Notre dieu a livré entre nos mains Samson, notre ennemi! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Or, les ducs des Philistins s'assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagôn, leur dieu et pour se réjouir. Ils disaient: Notre dieu a livré Samson, notre ennemi, entre nos mains.
French OST (Ostervald) Or, les princes des Philistins s'assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir. Et ils dirent: Notre dieu a livré entre nos mains Samson, notre ennemi.
French OST - Osterwald Or, les princes des Philistins s'assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir. Et ils dirent: Notre dieu a livré entre nos mains Samson, notre ennemi.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Un jour, les chefs philistins se réunissent pour offrir un grand sacrifice à leur dieu Dagon et pour fêter leur victoire. Ils chantent: « Notre dieu a livré entre nos mains Samson, notre ennemi. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Or les princes des Philistins se réunirent pour immoler un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir. Et ils dirent: Notre Dieu a fait tomber entre nos mains Samson, notre ennemi.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Or les princes des Philistins se rassemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir. Ils disaient: «Notre dieu a livré Samson, notre ennemi, entre nos mains.»
French Vigouroux 1902 Bible lorsque les princes des Philistins s'assemblèrent tous pour immoler des victimes solennelles à leur dieu Dagon, et pour faire des festins de réjouissance, en disant : Notre dieu nous a livré entre les mains Samson notre ennemi.