Judges 13:22 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) et il dit à sa femme : Nous allons sûrement mourir, car nous avons vu Dieu !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Manoa dit à sa femme: «A coup sûr nous allons mourir, car nous avons vu Dieu.»
French (Catholique Crampon 1923) Et Manué dit à sa femme: «Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu.»
French (J.N. Darby) 1885 Et Manoah dit à sa femme: Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu.
French (La Bible expliquée) Manoa dit à sa femme: « A coup sûr nous allons mourir, car nous avons vu Dieu. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) et il dit à sa femme: Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Manoah dit à sa femme: Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Manoah dit à sa femme: Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu !
French Jerusalem 1998 "Nous allons certainement mourir, dit Manoah à sa femme, car nous avons vu Dieu" --
French Machaira 2012 Et Manoah dit à sa femme: Certainement, nous allons mourir, car nous avons vu Dieu.
French Martin 1744 Et Manoah dit à sa femme: Certainement nous mourrons, parce que nous avons vu Dieu.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) et il dit à sa femme: Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Manoa dit à sa femme: « À coup sûr nous allons mourir, car nous avons vu Dieu. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) et Manoah dit à sa femme: Nous allons certainement mourir, car nous avons vu Dieu.
French OST (Ostervald) Et Manoah dit à sa femme: Certainement, nous allons mourir, car nous avons vu Dieu.
French OST - Osterwald Et Manoah dit à sa femme: Certainement, nous allons mourir, car nous avons vu Dieu.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Manoa dit à sa femme: « Nous allons sûrement mourir, parce que nous avons vu Dieu. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Manoah dit à sa femme: Nous allons mourir, puisque nous avons vu Dieu!
French S21 2007 (Bible Segond 21) et il dit à sa femme: «Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu.»
French Vigouroux 1902 Bible et il dit à sa femme : Nous mourrons (de mort) certainement, parce que nous avons vu Dieu.