Judges 13:21 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’ange de l’Eternel n’apparut plus à Manoah et à sa femme. Manoah comprit que c’était l’ange de l’Eternel qui leur était apparu,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Manoa comprit qu'il s'agissait de l'ange du Seigneur. L'ange ne leur apparut plus jamais.
French (Catholique Crampon 1923) Et l’Ange de Yahweh n’apparut plus à Manué et à sa femme. Alors Manué comprit que c’était l’Ange de Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 Et l'Ange de l'Éternel n'apparut plus à Manoah, ni à sa femme. Alors Manoah connut que c'était l'Ange de l'Éternel.
French (La Bible expliquée) Manoa comprit qu'il s'agissait de l'ange du Seigneur. L'ange ne leur apparut plus jamais.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'ange de l'Eternel n'apparut plus à Manoach et à sa femme. Alors Manoach comprit que c'était l'ange de l'Eternel,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ainsi le messager du Seigneur cessa d'apparaître à Manoah et à sa femme. Alors Manoah sut que c'était le messager du Seigneur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et l'ange de l'Eternel n'apparut plus à Manoah et à sa femme. Alors Manoah connut que c'était l'ange de l'Eternel.
French Jerusalem 1998 L'Ange de Yahvé ne se montra plus désormais à Manoah ni à sa femme, et Manoah comprit alors que c'était l'Ange de Yahvé.
French Machaira 2012 Et l’ange de YEHOVAH n’apparut plus à Manoah ni à sa femme. Alors Manoah reconnut que c’était l’ange de YEHOVAH.
French Martin 1744 Et l'Ange de l'Eternel n'apparut plus à Manoah ni à sa femme. Alors Manoah connut que c'était l'Ange de l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'ange de l'Eternel n'apparut plus à Manoach et à sa femme. Alors Manoach comprit que c'était l'ange de l'Eternel,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Manoa comprit qu'il s'agissait de l'ange du Seigneur. L'ange ne leur apparut plus jamais.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Ange de l'Éternel cessa d'être visible pour Manoah et sa femme. Alors Manoah reconnut que c'était l'Ange de l'Éternel,
French OST (Ostervald) Et l'ange de l'Éternel n'apparut plus à Manoah ni à sa femme. Alors Manoah reconnut que c'était l'ange de l'Éternel.
French OST - Osterwald Et l'ange de l'Éternel n'apparut plus à Manoah ni à sa femme. Alors Manoah reconnut que c'était l'ange de l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) À ce moment-là, Manoa comprend que c’est l’ange du Seigneur. Et l’ange ne se montre plus jamais à eux.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et à ce spectacle Manoah et sa femme se jetèrent la face contre terre. Et l'ange de l'Éternel n'apparut plus à Manoah et à sa femme. Alors Manoah comprit que c'était un ange de l'Éternel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'ange de l'Eternel ne leur fut plus visible. Manoach comprit alors que c'était l'ange de l'Eternel,
French Vigouroux 1902 Bible et l'ange du Seigneur disparut de devant leurs yeux. Manué reconnut aussitôt que c'était l'ange du Seigneur,