Judges 13:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors Manoah prit un chevreau et l’offrande de céréales qui doit accompagner l’holocauste et il les offrit à l’Eternel sur le rocher. Pendant que Manoah et sa femme regardaient, il se produisit une chose merveilleuse :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Manoa prépara un chevreau et une offrande et il les plaça sur un rocher pour les offrir au Seigneur, à celui qui accomplit des merveilles. Pendant que Manoa et sa femme regardaient
French (Catholique Crampon 1923) Manué prit le chevreau avec l’oblation et l’offrit à Yahweh sur le rocher, et Yahweh fit un prodige pendant que Manué et sa femme regardaient.
French (J.N. Darby) 1885 Manoah prit le chevreau et le gâteau, et il les offrit à l'Éternel sur le rocher. Et il fit une chose merveilleuse, tandis que Manoah et sa femme regardaient.
French (La Bible expliquée) Manoa prépara un chevreau et une offrande et il les plaça sur un rocher pour les offrir au Seigneur, à celui qui accomplit des merveilles. Pendant que Manoa et sa femme regardaient
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Manoach prit le chevreau et l'offrande, et fit un sacrifice à l'Eternel sur le rocher. Il s'opéra un prodige, pendant que Manoach et sa femme regardaient.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Manoah prit le chevreau et l'offrande végétale, et il fit un holocauste sur le rocher pour le Seigneur qui agit de façon étonnante; Manoah et sa femme regardaient:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Manoah prit le chevreau et l'oblation, et il les offrit sur le rocher en holocauste à l'Eternel. Et il se fit une chose merveilleuse à la vue de Manoah et de sa femme:
French Jerusalem 1998 Alors Manoah prit le chevreau ainsi que l'oblation et il l'offrit en holocauste, sur le rocher, à Yahvé qui opère des choses merveilleuses. Manoah et sa femme regardaient.
French Machaira 2012 Alors Manoah prit le chevreau de lait, et l’offrande, et les offrit à YEHOVAH, sur le rocher. Et il se fit une chose merveilleuse, à la vue de Manoah et de sa femme;
French Martin 1744 Alors Manoah prit un chevreau de lait, et un gâteau, et les offrit à l'Eternel sur le rocher. Et l'Ange fit une chose merveilleuse à la vue de Manoah et de sa femme.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Manoach prit le chevreau et l'offrande, et fit un sacrifice à l'Eternel sur le rocher. Il s'opéra un prodige, pendant que Manoach et sa femme regardaient.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Manoa prépara un chevreau et une offrande et il les plaça sur un rocher pour les offrir au Seigneur, à celui qui accomplit des merveilles. Pendant que Manoa et sa femme regardaient
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Manoah prit le chevreau et l'offrande, il fit un holocauste à l'Éternel sur le rocher. Il se produisit un fait mystérieux pendant que Manoah et sa femme regardaient:
French OST (Ostervald) Alors Manoah prit le chevreau de lait, et l'offrande, et les offrit à l'Éternel, sur le rocher. Et il se fit une chose merveilleuse, à la vue de Manoah et de sa femme;
French OST - Osterwald Alors Manoah prit le chevreau de lait, et l'offrande, et les offrit à l'Éternel, sur le rocher. Et il se fit une chose merveilleuse, à la vue de Manoah et de sa femme;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Manoa prépare un cabri et une offrande et il les offre sur un rocher au Seigneur, qui agit de façon mystérieuse. Pendant que Manoa et sa femme regardent,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors Manoah prit le chevreau et l'offrande et en fit un sacrifice à l'Éternel sur un rocher. Et Il opéra une merveille, et Manoah et sa femme furent témoins.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Manoach prit le chevreau et l'offrande, et il fit un sacrifice à l'Eternel sur le rocher. Il se produisit quelque chose de merveilleux, pendant que Manoach et sa femme regardaient:
French Vigouroux 1902 Bible Manué prit donc le chevreau avec du vin ; il les mit sur une pierre et les offrit au Seigneur, qui opère des merveilles, et il considérait, lui et sa femme, ce qui arriverait.