Judges 11:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le roi des Ammonites répondit aux messagers : C’est parce que les Israélites se sont emparés de mon pays lorsqu’ils sont sortis d’Egypte. Ils m’ont pris tout le territoire situé entre la vallée de l’Arnon, le torrent du Yabboq et la vallée du Jourdain. Rends-les-moi maintenant de bon gré. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le roi des Ammonites fit répondre à Jefté: «Lorsque les Israélites sont sortis d'Égypte, ils se sont emparés de mon pays depuis la vallée de l'Arnon jusqu'au torrent du Yabboc et à la vallée du Jourdain. Rends-nous maintenant ces territoires de ton plein gré.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le roi des fils d’Ammon répondit aux messagers de Jephté: «C’est qu’Israël, lorsqu’il monta d’Égypte, s’empara de mon pays, depuis l’Arnon jusqu’au Jaboc et au Jourdain. Rends-le maintenant de bon gré.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le roi des fils d'Ammon dit aux messagers de Jephthé: C'est parce qu'Israël a pris mon pays, quand il monta d'Égypte, depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok et jusqu'au Jourdain; et maintenant, rends-moi ces contrées en paix. |
| French (La Bible expliquée) | Le roi des Ammonites fit répondre à Jefté: « Lorsque les Israélites sont sortis d'Égypte, ils se sont emparés de mon pays depuis la vallée de l'Arnon jusqu'au torrent du Yabboc et à la vallée du Jourdain. Rends-nous maintenant ces territoires de ton plein gré. » Dans cette deuxième négociation, Jefté fait valoir les droits des Israélites sur un territoire contesté à la frontière de l'est. Il rappelle l'histoire de la conquête et définit le principe « à chacun la terre que son dieu lui accorde » (v. 23-24). Pour le peuple de Dieu, l'histoire est une série d'allées et venues. Le Seigneur lui-même fait passer les frontières, traverser les terres ennemies et il met en déroute les adversaires. Notre histoire individuelle de croyants peut être lue de cette manière. Elle se présente parfois comme une suite d'événements sans logique apparente. Mais le regard sur une longue période déjà vécue fait souvent apparaître un fil conducteur, celui de l'Esprit de Dieu qui a agi selon une autre logique. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le roi des fils d'Ammon répondit aux messagers de Jephthé: C'est qu'Israël, quand il est monté d'Egypte, s'est emparé de mon pays, depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok et au Jourdain. Rends-le maintenant de bon gré. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le roi des Ammonites répondit aux messagers de Jephté: C'est qu'Israël, quand il est monté d'Egypte, a pris mon pays, depuis l'Arnon jusqu'au Yabboq et au Jourdain. Maintenant, rends-le pacifiquement. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le roi des fils d'Ammon dit aux messagers de Jephthé: C'est qu'Israël, lorsqu'il monta d'Egypte, s'est emparé de mon pays, de l'Arnon jusqu'au Jabbok et au Jourdain. Rends-le maintenant à l'amiable. |
| French Jerusalem 1998 | Le roi des Ammonites répondit aux messagers de Jephté: "C'est parce qu'Israël, au temps où il montait d'Egypte, s'est emparé de mon pays, depuis l'Arnon jusqu'au Yabboq et au Jourdain. Rends-le maintenant de bon gré!" |
| French Machaira 2012 | Et le roi des enfants d’Ammon répondit aux messagers de Jephthé: C’est parce qu’Israël, quand il montait d’Égypte, a pris mon pays depuis l’Arnon jusqu’au Jabbok et au Jourdain. Rends-le maintenant de bon gré. |
| French Martin 1744 | Et le Roi des enfants de Hammon répondit aux messagers de Jephthé: C'est parce qu'Israël a pris mon pays quand il montait d'Egypte, depuis Arnon jusqu'à Jabbok, même jusqu'au Jourdain; maintenant donc rends-moi ces contrées-là à l'amiable. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le roi des fils d'Ammon répondit aux messagers de Jephthé: C'est qu'Israël, quand il est monté d'Egypte, s'est emparé de mon pays, depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok et au Jourdain. Rends-le maintenant de bon gré. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le roi des Ammonites fit répondre à Jefté: « Lorsque les Israélites sont sortis d'Égypte, ils se sont emparés de mon pays depuis la vallée de l'Arnon jusqu'au torrent du Yabboc et au Jourdain. Rends-nous maintenant ces territoires de ton plein gré. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le roi des Ammonites répondit aux messagers de Jephté: C'est qu'Israël, quand il est monté d'Égypte, a pris mon pays, depuis l'Arnon jusqu'au Yabboq et au Jourdain. Rends-le maintenant pacifiquement. |
| French OST (Ostervald) | Et le roi des enfants d'Ammon répondit aux messagers de Jephthé: C'est parce qu'Israël, quand il montait d'Égypte, a pris mon pays depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok et au Jourdain. Rends-le maintenant de bon gré. |
| French OST - Osterwald | Et le roi des enfants d'Ammon répondit aux messagers de Jephthé: C'est parce qu'Israël, quand il montait d'Égypte, a pris mon pays depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok et au Jourdain. Rends-le maintenant de bon gré. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le roi des Ammonites leur répond: « Quand les Israélites sont sortis d’Égypte, ils ont pris mon pays, depuis la vallée de l’Arnon jusqu’au torrent du Yabboq et jusqu’au fleuve Jourdain. Rends-nous maintenant ces régions et faisons la paix. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et le roi des Ammonites dit aux messagers de Jephthé: C'est qu'Israël s'est emparé de mon pays, lors de sa sortie de l'Egypte, depuis l'Arnon au Jabbok et au Jourdain. Et maintenant restitue-le à l'amiable. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le roi des Ammonites répondit aux messagers de Jephthé: «C'est qu'Israël, quand il est parti d'Egypte, s'est emparé de mon pays, depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok et au Jourdain. Rends-le maintenant de bon gré.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le roi des Ammonites leur répondit : C'est parce qu'Israël, lorsqu'il venait d'Egypte, m'a pris mon pays depuis les confins de l'Arnon jusqu'au Jaboc et jusqu'au Jourdain. Rends-le-moi donc maintenant de toi-même, et demeurons en paix. |