Judges 10:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors l’Eternel se mit en colère contre les Israélites et il les livra au pouvoir des Philistins et des Ammonites. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alors le Seigneur se mit en colère contre les Israélites et les livra aux Philistins et aux Ammonites. |
| French (Catholique Crampon 1923) | La colère de Yahweh s’enflamma contre Israël, et il les vendit entre les mains des Philistins et entre les mains des fils d’Ammon. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et la colère de l'Éternel s'embrasa contre Israël, et il les vendit en la main des Philistins et en la main des fils d'Ammon, qui opprimèrent et écrasèrent les fils d'Israël cette année-là; |
| French (La Bible expliquée) | Alors le Seigneur se mit en colère contre les Israélites et les livra aux Philistins et aux Ammonites. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il les vendit entre les mains des Philistins et entre les mains des fils d'Ammon. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Seigneur se mit en colère contre Israël; il les vendit aux Philistins et aux Ammonites. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il les vendit entre les mains des Philistins et entre les mains des fils d'Ammon. |
| French Jerusalem 1998 | Alors la colère de Yahvé s'alluma contre Israël et il le livra aux mains des Philistins et aux mains des Ammonites. |
| French Machaira 2012 | Alors la colère de YEHOVAH s’embrasa contre Israël, et il les livra entre les mains des Philistins, et entre les mains des enfants d’Ammon, |
| French Martin 1744 | Alors la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il les vendit en la main des Philistins, et en la main des enfants de Hammon; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il les vendit entre les mains des Philistins et entre les mains des fils d'Ammon. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Alors le Seigneur se mit en colère contre les Israélites et les livra aux Philistins et aux Ammonites. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La colère de l'Éternel s'enflamma contre Israël, et il les vendit entre les mains des Philistins et entre les mains des Ammonites. |
| French OST (Ostervald) | Alors la colère de l'Éternel s'embrasa contre Israël, et il les livra entre les mains des Philistins, et entre les mains des enfants d'Ammon, |
| French OST - Osterwald | Alors la colère de l'Éternel s'embrasa contre Israël, et il les livra entre les mains des Philistins, et entre les mains des enfants d'Ammon, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors le Seigneur se met en colère contre les Israélites et il les livre aux Philistins et aux Ammonites. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et la colère de l'Éternel s'alluma contre les Israélites et Il les vendit entre les mains des Philistins et les mains des Ammonites. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël et il les vendit aux Philistins et aux Ammonites. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le Seigneur, irrité contre eux, les livra entre les mains des Philistins et des enfants d'Ammon. |