Judges 10:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les Ammonites mobilisèrent leurs troupes et prirent position dans la région de Galaad. De leur côté, les Israélites rassemblèrent leurs forces et dressèrent leur camp à Mitspa. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les Ammonites se rassemblèrent et prirent position dans la région de Galaad, tandis que les Israélites faisaient de même à Mispa. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les fils d’Ammon se rassemblèrent et campèrent en Galaad, et les enfants d’Israël se réunirent et campèrent à Maspha. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et les fils d'Ammon se rassemblèrent, et campèrent en Galaad; et les fils d'Israël s'assemblèrent, et campèrent à Mitspa. |
| French (La Bible expliquée) | Les Ammonites se rassemblèrent et prirent position dans la région de Galaad, tandis que les Israélites faisaient de même à Mispa. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les fils d'Ammon se rassemblèrent et campèrent en Galaad, et les enfants d'Israël se rassemblèrent et campèrent à Mitspa. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les Ammonites se mobilisèrent et dressèrent leur camp au Galaad; les Israélites se rassemblèrent et dressèrent leur camp au Mitspa. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et les fils d'Ammon s'assemblèrent et campèrent en Galaad, et les fils d'Israël se réunirent et campèrent à Mitspa. |
| French Jerusalem 1998 | Les Ammonites se réunirent et campèrent à Galaad. Les Israélites se rassemblèrent et campèrent à Miçpa. |
| French Machaira 2012 | Or, les enfants d’Ammon se rassemblèrent, et campèrent en Galaad; et les enfants d’Israël aussi se rassemblèrent et campèrent à Mitspa. |
| French Martin 1744 | Or les enfants de Hammon s'assemblèrent, et se campèrent en Galaad; et les enfants d'Israël aussi s'assemblèrent, et se campèrent à Mitspa. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les fils d'Ammon se rassemblèrent et campèrent en Galaad, et les enfants d'Israël se rassemblèrent et campèrent à Mitspa. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les Ammonites se rassemblèrent et prirent position dans la région de Galaad, tandis que les Israélites faisaient de même à Mispa. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les Ammonites se groupèrent et campèrent en Galaad, et les Israélites se rassemblèrent et campèrent à Mitspa. |
| French OST (Ostervald) | Or, les enfants d'Ammon se rassemblèrent, et campèrent en Galaad; et les enfants d'Israël aussi se rassemblèrent et campèrent à Mitspa. |
| French OST - Osterwald | Or, les enfants d'Ammon se rassemblèrent, et campèrent en Galaad; et les enfants d'Israël aussi se rassemblèrent et campèrent à Mitspa. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les Ammonites se rassemblent et ils dressent leurs tentes dans la région de Galaad. Les Israélites se rassemblent et ils dressent leurs tentes à Mispa. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et les Ammonites se rassemblèrent et campèrent en Galaad, et les enfants d'Israël se réunirent et campèrent à Mitspa. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les Ammonites se rassemblèrent et installèrent leur camp en Galaad. De leur côté, les Israélites se rassemblèrent et installèrent leur camp à Mitspa. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Cependant les enfants d'Ammon, poussant de grands cris, dressèrent leurs tentes dans le pays de Galaad, et les enfants d'Israël, s'étant assemblés pour les combattre, campèrent à Maspha. |