Judges 10:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’Eternel leur répondit : Ne vous ai-je pas délivrés des Egyptiens, des Amoréens, des Ammonites et des Philistins ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le Seigneur leur répondit: «Quand les Égyptiens, les Amorites, les Ammonites, les Philistins,
French (Catholique Crampon 1923) Yahweh dit aux enfants d’Israël: «Est-ce que je ne vous ai pas délivrés des Égyptiens, des Amorrhéens, des fils d’Ammon, des Philistins?
French (J.N. Darby) 1885 Et l'Éternel dit aux fils d'Israël: Ne vous ai-je pas délivrés des Égyptiens, et des Amoréens, des fils d'Ammon, et des Philistins?
French (La Bible expliquée) Le Seigneur leur répondit: « Quand les Égyptiens, les Amorites, les Ammonites, les Philistins,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel dit aux enfants d'Israël: Ne vous ai-je pas délivrés des Egyptiens, des Amoréens, des fils d'Ammon, des Philistins?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur dit aux Israélites: Des Egyptiens, des Amorites, des Ammonites, des Philistins,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et l'Eternel dit aux fils d'Israël: Ne vous ai-je pas [délivrés] des Egyptiens et des Amorrhéens, des fils d'Ammon et des Philistins?
French Jerusalem 1998 Et Yahvé dit aux Israélites: "Quand des Egyptiens et des Amorites, des Ammonites et des Philistins,
French Machaira 2012 Mais YEHOVAH répondit aux enfants d’Israël: Ne vous ai-je pas délivré des Égyptiens, des Amoréens, des enfants d’Ammon, des Philistins?
French Martin 1744 Mais l'Eternel répondit aux enfants d'Israël: N'avez-vous pas été opprimés par les Egyptiens, les Amorrhéens, les enfants de Hammon, les Philistins,
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Eternel dit aux enfants d'Israël: Ne vous ai-je pas délivrés des Egyptiens, des Amoréens, des fils d'Ammon, des Philistins?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le Seigneur leur répondit: « Quand les Égyptiens, les Amorites, les Ammonites, les Philistins,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Éternel dit aux Israélites: Des Égyptiens, des Amoréens, des Ammonites, des Philistins,
French OST (Ostervald) Mais l'Éternel répondit aux enfants d'Israël: Ne vous ai-je pas délivré des Égyptiens, des Amoréens, des enfants d'Ammon, des Philistins?
French OST - Osterwald Mais l'Éternel répondit aux enfants d'Israël: Ne vous ai-je pas délivré des Égyptiens, des Amoréens, des enfants d'Ammon, des Philistins?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur leur répond: « Quand les Égyptiens, les Amorites, les Ammonites, les Philistins,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et l'Éternel dit aux enfants d'Israël: Ne vous avais-je pas délivrés des Égyptiens et des Amoréens, des Ammonites et des Philistins,
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'Eternel dit aux Israélites: «Ne vous ai-je pas délivrés des Egyptiens, des Amoréens, des Ammonites, des Philistins?
French Vigouroux 1902 Bible Et le Seigneur leur dit : les Egyptiens, les Amorrhéens, les enfants d'Ammon, les Philistins,