Judges 10:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Après la mort d’Abimélek, ce fut Tola, fils de Poua et petit-fils de Dodo, de la tribu d’Issacar, qui entreprit de délivrer Israël. Il habitait à Shamir dans la région montagneuse d’Ephraïm.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Après la mort d'Abimélek, Tola, fils de Pouva et petit-fils de Dodo, vint délivrer le peuple d'Israël. C'était un homme de la tribu d'Issakar, qui habitait Chamir, dans la région montagneuse d'Éfraïm.
French (Catholique Crampon 1923) Après Abimélech, Thola, fils de Phua, fils de Dodo, homme d’Issachar, se leva pour délivrer Israël; il demeurait à Samir, dans la montagne d’Ephraïm.
French (J.N. Darby) 1885 Et après Abimélec, Thola, fils de Pua, fils de Dodo, homme d'Issacar, se leva pour sauver Israël; et il habitait à Shamir, dans la montagne d'Éphraïm.
French (La Bible expliquée) Après la mort d'Abimélek, Tola, fils de Pouva et petit-fils de Dodo, vint délivrer le peuple d'Israël. C'était un homme de la tribu d'Issakar, qui habitait Chamir, dans la région montagneuse d'Éfraïm.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Après Abimélec, Thola, fils de Pua, fils de Dodo, homme d'Issacar, se leva pour délivrer Israël; il habitait à Schamir, dans la montagne d'Ephraïm.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Après Abimélek, Tola, fils de Poua, fils de Dodo, homme d'Issacar, se leva pour sauver Israël; il habitait à Shamir, dans la région montagneuse d'Ephraïm.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et après Abimélec, se leva pour délivrer Israël Thola, fils de Pua, fils de Dodo, homme d'Issacar. Il habitait Samir dans la montagne d'Ephraïm.
French Jerusalem 1998 Après Abimélek, se leva pour sauver Israël Tola, fils de Pua, fils de Dodo. Il était d'Issachar et il habitait Shamir dans la montagne d'Ephraïm.
French Machaira 2012 Après Abimélec, Thola, fils de Pua, fils de Dodo, homme d’Issacar, se leva pour délivrer Israël. Il habitait à Shamir, dans la montage d’Éphraïm.
French Martin 1744 Après Abimélec, Tolah fils de Puah, fils de Dodo, homme d'Issacar, fut suscité pour délivrer Israël, et il habitait à Samir en la montagne d'Ephraïm.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Après Abimélec, Thola, fils de Pua, fils de Dodo, homme d'Issacar, se leva pour délivrer Israël; il habitait à Schamir, dans la montagne d'Ephraïm.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Après la mort d'Abimélek, Tola, fils de Pouva et petit-fils de Dodo, vint délivrer Israël. Il était de la tribu d'Issakar et habitait Chamir, dans la région montagneuse d'Éfraïm.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Après Abimélek, Tola, fils de Poua, fils de Dodo homme d'Issacar, se leva pour sauver Israël; il habitait à Chamir, dans les monts d'Éphraïm.
French OST (Ostervald) Après Abimélec, Thola, fils de Pua, fils de Dodo, homme d'Issacar, se leva pour délivrer Israël. Il habitait à Shamir, dans la montage d'Éphraïm.
French OST - Osterwald Après Abimélec, Thola, fils de Pua, fils de Dodo, homme d'Issacar, se leva pour délivrer Israël. Il habitait à Shamir, dans la montage d'Éphraïm.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Après la mort d’Abimélek, Tola, fils de Pouva et petit-fils de Dodo, de la tribu d’Issakar, vient délivrer le peuple d’Israël. Il habite à Chamir, dans la région montagneuse d’Éfraïm.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et après Abimélech s'éleva, pour délivrer Israël, Thola, fils de Puali, fils de Dodo, homme d'Issaschar, lequel habitait Samir dans la montagne d'Ephraïm.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Après Abimélec, Thola, fils de Pua et petit-fils de Dodo, membre de la tribu d'Issacar, se leva pour délivrer Israël. Il habitait à Shamir, dans la région montagneuse d'Ephraïm.
French Vigouroux 1902 Bible Après Abimélech, Thola, fils de Phua, oncle paternel d'Abimélech, qui était de la tribu d'Issachar, et qui demeurait à Samir en la montagne d'Ephraïm, se leva comme chef d'Israël.