Judges 1:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les gens de Juda s’emparèrent également de Gaza, d’Ashkelôn et d’Eqrôn ainsi que des territoires voisins de ces villes.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les gens de Juda s'emparèrent ensuite des villes de Gaza, Ascalon et Écron, ainsi que des territoires voisins.
French (Catholique Crampon 1923) Juda s’empara aussi de Gaza et de son territoire, d’Ascalon et de son territoire, d’Accaron et de son territoire.
French (J.N. Darby) 1885 Et Juda prit Gaza et ses confins, et Askalon et ses confins, et Ékron et ses confins.
French (La Bible expliquée) Les gens de Juda s'emparèrent ensuite des villes de Gaza, Ascalon et Écron, ainsi que des territoires voisins.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Juda s'empara encore de Gaza et de son territoire, d'Askalon et de son territoire, et d'Ekron et de son territoire.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Juda prit encore Gaza avec son territoire, Ashqelôn avec son territoire, et Eqrôn avec son territoire.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Juda s'empara de Gaza et de son territoire, d'Askalon et de son territoire, et d'Ekron et de son territoire.
French Jerusalem 1998 Puis Juda s'empara de Gaza et de son territoire, d'Ascalon et de son territoire, d'Eqrôn et de son territoire.
French Machaira 2012 Juda prit aussi Gaza avec son territoire, Askélon avec son territoire, et Ékron avec son territoire.
French Martin 1744 Juda prit aussi Gaza avec ses confins; Askelon avec ses confins; et Hékron avec ses confins.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Juda s'empara encore de Gaza et de son territoire, d'Askalon et de son territoire, et d'Ekron et de son territoire.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les gens de Juda prirent ensuite possession des villes de Gaza, d'Ascalon et d'Écron, ainsi que des territoires voisins.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Juda s'empara encore de Gaza et de son territoire, d'Askalon et de son territoire, d'Ékron et de son territoire.
French OST (Ostervald) Juda prit aussi Gaza avec son territoire, Askélon avec son territoire, et Ékron avec son territoire.
French OST - Osterwald Juda prit aussi Gaza avec son territoire, Askélon avec son territoire, et Ékron avec son territoire.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ensuite, les hommes de Juda prennent Gaza, Ascalon et Écron avec les territoires voisins.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Juda prit Gaza et son territoire, et Askalon et son territoire, et Ekron et son territoire.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Juda s'empara encore de Gaza, d'Askalon et d'Ekron, chacune avec son territoire.
French Vigouroux 1902 Bible Juda prit aussi Gaza avec ses confins, Ascalon et Accaron avec leurs confins.