Joshua 9:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors ils s’assemblèrent pour combattre Josué et les Israélites sous un commandement unique. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | se liguèrent pour combattre Josué et les Israélites. |
| French (Catholique Crampon 1923) | les Hévéens et les Jébuséens s’unirent ensemble pour combattre Josué et Israël d’un commun accord. |
| French (J.N. Darby) 1885 | ils se réunirent ensemble pour faire la guerre à Josué et à Israël, d'un commun accord. |
| French (La Bible expliquée) | se liguèrent pour combattre Josué et les Israélites. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | s'unirent ensemble d'un commun accord pour combattre contre Josué et contre Israël. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | se rassemblèrent, d'un commun accord, pour faire la guerre à Josué et à Israël. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | ils se réunirent tous ensemble pour faire la guerre à Josué et à Israël d'un commun accord. |
| French Jerusalem 1998 | se coalisèrent pour combattre d'un commun accord Josué et Israël. |
| French Machaira 2012 | Ils s’unirent tous ensemble pour faire la guerre à Josué et à Israël d’un commun accord. |
| French Martin 1744 | Ils s'assemblèrent tous pour faire la guerre à Josué et à Israël, d'un commun accord. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | s'unirent d'un commun accord pour combattre ensemble contre Josué et contre Israël. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | se liguèrent pour combattre Josué et les Israélites. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | se coalisèrent d'un commun accord pour combattre Josué et Israël. |
| French OST (Ostervald) | Ils s'unirent tous ensemble pour faire la guerre à Josué et à Israël d'un commun accord. |
| French OST - Osterwald | Ils s'unirent tous ensemble pour faire la guerre à Josué et à Israël d'un commun accord. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | se réunissent pour combattre tous ensemble Josué et les Israélites. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | se coalisèrent pour attaquer Josué et Israël, d'un commun accord. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | s'unirent d'un commun accord pour combattre ensemble contre Josué et contre Israël. |
| French Vigouroux 1902 Bible | s'unirent tous ensemble pour combattre contre Josué et contre Israël, d'un même cœur et d'un même esprit. |