Joshua 9:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Josué fit la paix avec eux et conclut une alliance leur garantissant la vie sauve par un serment des responsables de la communauté. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Josué conclut avec eux une alliance de paix qui leur garantissait la vie. Les responsables du peuple la confirmèrent par un serment solennel. |
| French (Catholique Crampon 1923) | et Josué leur accorda la paix et conclut avec eux une alliance portant qu’on leur laisserait la vie; et les princes de l’assemblée le leur jurèrent. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Josué fit la paix avec eux, et traita alliance avec eux, pour les laisser vivre; et les princes de l'assemblée s'obligèrent envers eux par serment. |
| French (La Bible expliquée) | Josué conclut avec eux une alliance de paix qui leur garantissait la vie. Les responsables du peuple la confirmèrent par un serment solennel. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Josué fit la paix avec eux, et conclut une alliance par laquelle il devait leur laisser la vie, et les chefs de l'assemblée le leur jurèrent. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Josué fit la paix et conclut une alliance pour eux, en leur garantissant la vie; les princes de la communauté leur prêtèrent serment. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Josué leur accorda la paix et traita avec eux une alliance portant qu'on leur laisserait la vie, et les princes de l'assemblée le leur jurèrent. |
| French Jerusalem 1998 | Josué leur accorda la paix et fit alliance avec eux pour qu'ils aient la vie sauve, et les notables de la communauté leur en firent serment. |
| French Machaira 2012 | Et Josué fit la paix avec eux, et traita alliance avec eux, leur assurant la vie; et les principaux de l’assemblée leur en firent serment. |
| French Martin 1744 | Car Josué fit la paix avec eux, et traita avec eux [cette] alliance, qu'il les laisserait vivre; et les principaux de l'assemblée leur en firent le serment. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Josué fit la paix avec eux, et conclut une alliance par laquelle il devait leur laisser la vie, et les chefs de l'assemblée le leur jurèrent. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Josué conclut avec eux une alliance de paix qui leur garantissait la vie. Les chefs de la communauté la confirmèrent par un serment solennel. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Josué fit la paix et conclut une alliance avec eux, en leur garantissant la vie, et les princes de la communauté leur en firent le serment. |
| French OST (Ostervald) | Et Josué fit la paix avec eux, et traita alliance avec eux, leur assurant la vie; et les principaux de l'assemblée leur en firent serment. |
| French OST - Osterwald | Et Josué fit la paix avec eux, et traita alliance avec eux, leur assurant la vie; et les principaux de l'assemblée leur en firent serment. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Josué passe avec eux un accord de paix qui les laisse en vie. Les responsables de la communauté leur jurent de respecter cet accord. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Josué fit avec eux une capitulation et leur accorda une alliance portant qu'on leur laisserait la vie; et les Princes de l'Assemblée se lièrent envers eux par un serment. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Josué fit la paix avec eux et conclut une alliance par laquelle il devait leur laisser la vie, et les chefs de l'assemblée leur en firent le serment. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et Josué, ayant pour eux des pensées de paix, fit alliance avec eux ; il leur promit qu'on leur sauverait la vie : ce que les princes du peuple leur jurèrent aussi. |