Joshua 8:34 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Josué lut ensuite tout le texte de la Loi, les paroles de bénédiction comme de malédiction, telles qu’elles se trouvaient dans le livre de la Loi. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Josué lut alors tous les enseignements écrits dans le livre de la loi, avec les formules de bénédiction et celles de malédiction. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Puis Josué lut toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, suivant tout ce qui est écrit dans le livre de la loi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | après cela il lut toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, selon tout ce qui est écrit dans le livre de la loi. |
| French (La Bible expliquée) | Josué lut alors tous les enseignements écrits dans le livre de la loi, avec les formules de bénédiction et celles de malédiction. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Josué lut ensuite toutes les paroles de la loi, les bénédictions et les malédictions, suivant ce qui est écrit dans le livre de la loi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ensuite Josué proclama toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, exactement comme elles sont écrites dans le livre de la loi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et ensuite, il lut toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, suivant tout ce qui est écrit dans le livre de la loi. |
| French Jerusalem 1998 | Puis Josué lut toutes les paroles de la Loi -- la bénédiction et la malédiction -- suivant tout ce qui est écrit dans le livre de la Loi. |
| French Machaira 2012 | Après cela, Josué lut toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, selon tout ce qui est écrit dans le livre de la loi. |
| French Martin 1744 | Et après cela il lut tout haut toutes les paroles de la Loi, tant les bénédictions que les malédictions, selon tout ce qui est écrit au Livre de la Loi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Josué lut ensuite toutes les paroles de la loi, les bénédictions et les malédictions, suivant ce qui est écrit dans le livre de la loi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Josué lut alors toutes les instructions écrites dans le livre de l'enseignement, avec les paroles de bénédiction et de malédiction. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ensuite (Josué) proclama toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, selon tout ce qui est écrit dans le livre de la loi. |
| French OST (Ostervald) | Après cela, Josué lut toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, selon tout ce qui est écrit dans le livre de la loi. |
| French OST - Osterwald | Après cela, Josué lut toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, selon tout ce qui est écrit dans le livre de la loi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ensuite, Josué lit toutes les paroles écrites dans le livre de la loi, les bénédictions et les malédictions. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et après cela il donna lecture de toutes les paroles de la Loi, bénédiction et malédiction, en tout point selon le texte du livre de la Loi. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Josué lut ensuite toutes les paroles de la loi, les bénédictions et les malédictions, suivant ce qui est écrit dans le livre de la loi. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et ensuite il lut toutes les paroles de bénédiction et de malédiction, et tout ce qui était écrit dans le livre de la loi. |